Текст и перевод песни Renaud - Deuxième génération
Deuxième génération
Second Generation
J'm'appelle
Slimane
et
j'ai
quinze
ans
My
name
is
Slimane,
and
I'm
fifteen,
J'vis
chez
mes
vieux
à
La
Courneuve
Living
with
my
folks
in
La
Courneuve,
J'ai
mon
C.A.P
d'délinquant
Got
my
diploma
in
delinquency,
J'suis
pas
un
nul,
j'ai
fait
mes
preuves
I
ain't
no
fool,
I've
proven
myself,
Dans
la
bande,
c'est
moi
qui
est
le
plus
grand
In
the
gang,
I'm
the
tallest
one,
Sur
l'bras
j'ai
tatoué
une
couleuvre
On
my
arm,
a
snake
tattoo
I've
spun.
J'suis
pas
encore
allé
en
taule
Haven't
been
to
jail
yet,
Paraît
que
c'est
à
cause
de
mon
âge
They
say
it's
'cause
of
my
young
age,
Paraît
d'ailleurs
qu'c'est
pas
Byzance
They
say
it
ain't
no
paradise
anyway,
Que
t'es
un
peu
comme
dans
une
cage
That
you're
kinda
like
in
a
cage,
Parce
que
ici
tu
crois
qu'c'est
drôle
'Cause
here
you
think
it's
funny,
Tu
crois
qu'la
rue
c'est
les
vacances
You
think
the
streets
are
a
holiday.
J'ai
rien
à
gagner,
rien
à
perdre
Got
nothing
to
win,
nothing
to
lose,
Même
pas
la
vie
Not
even
life
itself,
J'aime
que
la
mort
dans
cette
vie
d'merde
I
only
love
death
in
this
shitty
life,
J'aime
c'qui
est
cassé,
j'aime
c'qui
est
détruit
Love
what's
broken,
what's
destroyed,
J'aime
surtout
tout
c'qui
vous
fait
peur
Love
most
of
all
what
scares
you,
La
douleur
et
la
nuit
The
pain
and
the
night.
J'ai
mis
une
annonce
dans
Libé'
Put
an
ad
in
Libé',
Pour
m'trouver
une
gonzesse
sympa
To
find
me
a
cool
chick,
Qui
bosserait
pour
m'payer
ma
bouffe
Who'd
work
to
pay
for
my
food,
Vu
qu'moi,
l'boulot
pour
que
j'y
touche
Since
me,
to
touch
a
job,
Y
m'faudrait
deux
fois
plus
de
doigts
I'd
need
twice
as
many
fingers,
Comme
quoi,
tu
vois,
c'est
pas
gagné
So
you
see,
it
ain't
a
sure
thing.
C'que
j'voudrais,
c'est
être
au
chôm'du
What
I'd
like
is
to
be
on
the
dole,
Palper
du
blé
sans
rien
glander
Gettin'
cash
without
doin'
a
thing,
Puis
comme
ça,
j'serais
à
la
sécu'
Then
I'd
be
on
social
security,
J'pourrais
grattos
me
faire
remplacer
Could
get
all
my
teeth
replaced,
Toutes
les
ratiches
que
j'ai
perdues
All
the
ones
I
lost,
Dans
des
bastons
qu'ont
mal
tourné
In
fights
that
went
wrong.
J'ai
rien
à
gagner,
rien
à
perdre
Got
nothing
to
win,
nothing
to
lose,
Même
pas
la
vie
Not
even
life
itself,
J'aime
que
la
mort
dans
cette
vie
d'merde
I
only
love
death
in
this
shitty
life,
J'aime
c'qui
est
cassé,
détruit
Love
what's
broken,
destroyed,
J'aime
surtout
tout
c'qui
vous
fait
peur
Love
most
of
all
what
scares
you,
La
douleur
et
la
nuit
The
pain
and
the
night.
J'ai
même
pas
d'thunes
pour
m'payer
d'l'herbe
Ain't
even
got
the
dough
for
weed,
Alors,
je
m'défonce
avec
c'que
j'peux
So
I
get
high
with
what
I
can,
Le
trychlo,
la
colle
à
rustine
Trichloro,
rubber
cement,
C'est
vrai
qu'des
fois
ça
fout
la
gerbe
It's
true
it
makes
you
puke
sometimes,
Mais
pour
le
prix,
c'est
ce
qu'on
fait
d'mieux
But
for
the
price,
it's
the
best
we
got,
Et
puis,
ça
nettoie
les
narines
And
hey,
it
cleans
the
nostrils.
Le
soir,
on
rôde
sur
les
parkings
At
night,
we
roam
the
parking
lots,
On
cherche
une
B.M.
pas
trop
ruinée
Lookin'
for
a
BMW
not
too
beat
up,
On
l'emprunte
pour
une
heure
ou
deux
We
borrow
it
for
an
hour
or
two,
On
largue
la
caisse
à
la
Porte
Dauphine
Dump
the
car
at
Porte
Dauphine,
On
va
aux
putes,
juste
pour
mater
Go
to
the
hookers,
just
to
look,
Pour
s'en
souvenir
l'soir
dans
nos
pieux
To
remember
it
at
night
in
our
beds.
J'ai
rien
à
gagner,
rien
à
perdre
Got
nothing
to
win,
nothing
to
lose,
Même
pas
la
vie
Not
even
life
itself,
J'aime
que
la
mort
dans
cette
vie
d'merde
I
only
love
death
in
this
shitty
life,
J'aime
c'qui
est
cassé,
j'aime
c'qui
est
détruit
Love
what's
broken,
I
love
what's
destroyed,
J'aime
surtout
tout
c'qui
vous
fait
peur
Love
most
of
all
what
scares
you,
La
douleur
et
la
nuit
The
pain
and
the
night.
Y'a
un
autre
truc
qui
m'branche
aussi
There's
another
thing
I'm
into
too,
C'est
la
musique
avec
des
potes
It's
music
with
my
buddies,
On
a
fait
un
groupe
de
hard
rock
We
started
a
hard
rock
band,
On
répète
le
soir
dans
une
cave
We
practice
at
night
in
a
basement,
Sur
des
amplis
un
peu
pourris
On
some
crappy
amps,
Sur
du
matos
un
peu
chourave
On
some
stolen
gear.
On
a
même
trouvé
un
vieux
débile
We
even
found
some
old
moron,
Qui
voulait
nous
faire
faire
un
disque
Who
wanted
to
make
us
a
record,
Ça
a
foiré
parce
que
c'minable
It
fell
through
'cause
the
jerk,
Voulait
pas
qu'on
chante
en
kabyle
Didn't
want
us
singing
in
Kabyle,
On
lui
a
mis
la
tête
contre
une
brique
We
smashed
his
head
against
a
brick,
Que
même
la
brique,
elle
a
eu
mal
Even
the
brick
felt
the
pain.
J'ai
rien
à
gagner,
rien
à
perdre
Got
nothing
to
win,
nothing
to
lose,
Même
pas
la
vie
Not
even
life
itself,
J'aime
que
la
mort
dans
cette
vie
d'merde
I
only
love
death
in
this
shitty
life,
J'aime
c'qui
est
cassé,
détruit
Love
what's
broken,
destroyed,
J'aime
surtout
tout
c'qui
vous
fait
peur
Love
most
of
all
what
scares
you,
La
douleur
et
la
nuit
The
pain
and
the
night.
Des
fois,
j'me
dis
qu'à
trois
milles
bornes
Sometimes,
I
tell
myself
that
three
thousand
miles
away,
De
ma
cité,
y'a
un
pays
From
my
city,
there's
a
country,
Que
j'connaîtrai
sûrement
jamais
That
I'll
probably
never
know,
Que
p't'être
c'est
mieux,
p't'être
c'est
tant
pis
Maybe
it's
better,
maybe
it's
too
bad,
Qu'là-bas
aussi,
j's'rai
étranger
That
there
too,
I'd
be
a
foreigner,
Qu'là-bas
non
plus,
je
s'rai
personne
That
there
too,
I'd
be
nobody.
Alors,
pour
m'sentir
appartenir
So,
to
feel
like
I
belong,
À
un
peuple,
à
une
patrie
To
a
people,
to
a
homeland,
J'porte
autour
d'mon
cou
sur
mon
cuir
I
wear
around
my
neck
on
my
leather,
Le
keffieh
noir
et
blanc
et
gris
The
black
and
white
and
grey
keffiyeh,
J'me
suis
inventé
des
frangins
I
invented
brothers
for
myself,
Des
amis
qui
crèvent
aussi
Friends
who
are
dying
too.
J'ai
rien
à
gagner,
rien
à
perdre
Got
nothing
to
win,
nothing
to
lose,
Même
pas
la
vie
Not
even
life
itself,
J'aime
que
la
mort
dans
cette
vie
d'merde
I
only
love
death
in
this
shitty
life,
J'aime
c'qui
est
cassé,
j'aime
c'qui
est
détruit
Love
what's
broken,
I
love
what's
destroyed,
J'aime
surtout
tout
c'qui
vous
fait
peur
Love
most
of
all
what
scares
you,
La
douleur
et
la
nuit
The
pain
and
the
night.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sechan Renaud Pierre Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.