Текст и перевод песни Renaud - Deuxième génération (Live, Tournée Rouge Sang)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deuxième génération (Live, Tournée Rouge Sang)
Second Generation (Live, Rouge Sang Tour)
J'appelle
Slimane
et
j'ai
quinze
ans
My
name
is
Slimane,
I'm
fifteen
years
old,
J'
vis
chez
mes
vieux
à
la
Courneuve
Living
with
my
folks
in
La
Courneuve.
J'ai
mon
C.A.P.
de
délinquant
Got
my
diploma
in
delinquency,
J'
suis
pas
un
nul
j'ai
fais
mes
preuves
No
fool,
I've
paid
my
dues,
you
see.
Dans
la
bande
c'est
moi
qu'est
l'
plus
grand
In
the
gang,
I'm
the
tallest
one,
Sur
l'
bras
j'ai
tatoué
une
couleuvre
A
snake
tattooed
upon
my
arm.
J'
suis
pas
encore
allé
en
taule
Haven't
been
to
jail
yet,
Parait
qu'
c'est
à
cause
de
mon
âge
Guess
it's
because
of
my
young
age.
Parait
d'ailleurs
qu'
c'est
pas
Byzance
Heard
it's
not
exactly
paradise,
Que
t'es
un
peu
comme
dans
une
cage
Like
being
trapped
in
a
cage.
Parce
que
ici
tu
crois
qu'
c'est
drôle
You
think
this
is
a
joke,
don't
you?
Tu
crois
qu'
la
rue
c'est
des
vacances
The
streets
ain't
no
vacation,
it's
true.
J'ai
rien
à
gagner
rien
à
perdre
I've
got
nothing
to
gain,
nothing
to
lose,
Même
pas
la
vie
Not
even
life
itself.
J'aime
que
la
mort
dans
cette
vie
d'
merde
The
only
thing
I
love
in
this
shitty
life
is
death,
J'aime
c'
qu'est
cassé
j'aime
c'
qu'est
détruit
I
love
what's
broken,
I
love
what's
destroyed,
J'aime
surtout
tout
c'
qu'y
vous
fait
peur
Especially
everything
that
scares
you,
La
douleur
et
la
nuit
The
pain
and
the
night.
J'ai
mis
une
annonce
dans
Libé
I
put
an
ad
in
Libé,
Pour
m'
trouver
une
gonzesse
sympa
To
find
myself
a
cool
chick,
Qui
bosserait
pour
m'
payer
ma
bouffe
Who'd
work
to
pay
for
my
food,
Vu
qu'
moi
l'
boulot
pour
que
j'y
touche
'Cause
me
and
work,
we
don't
mix,
dude.
Y
m'
faudrait
deux
fois
plus
de
doigts
I'd
need
twice
as
many
fingers,
Comme
quoi
tu
vois
c'est
pas
gagné
See,
it's
not
exactly
a
win.
C'
que
voudrai
c'est
être
au
chomdu
What
I
want
is
to
be
on
the
dole,
Palper
du
blé
sans
rien
glander
Gettin'
paid
without
doing
a
thing,
that's
the
goal.
Comme
ça
j'
serai
à
la
sécu
That
way
I'd
be
on
social
security,
J'
pourrai
gratos
me
faire
remplacer
Get
my
teeth
fixed
for
free,
you
see.
Toutes
les
ratiches
que
j'ai
perdu
All
the
teeth
I
lost,
Dans
des
bastons
qu'ont
mal
tournées
In
fights
that
went
wrong,
to
my
cost.
J'ai
rien
à
gagner
rien
à
perdre
I've
got
nothing
to
gain,
nothing
to
lose,
Même
pas
la
vie
Not
even
life
itself.
J'aime
que
la
mort
dans
cette
vie
d'
merde
The
only
thing
I
love
in
this
shitty
life
is
death,
J'aime
c'
qu'est
cassé
j'aime
c'
qu'est
détruit
I
love
what's
broken,
I
love
what's
destroyed,
J'aime
surtout
tout
c'
qu'y
vous
fait
peur
Especially
everything
that
scares
you,
La
douleur
et
la
nuit
The
pain
and
the
night.
J'ai
même
pas
d'
thune
pour
m'
payer
l'herbe
I
ain't
even
got
the
dough
for
weed,
Alors
j'
me
défonce
avec
c'
que
j'
peux
So
I
get
high
on
whatever
I
can,
indeed.
Le
triclo,
la
colle
à
rustine
Trichloroethylene,
rubber
cement,
C'est
vrai
qu'
des
fois,
ça
fout
la
gerbe
Yeah,
sometimes
it
makes
me
puke,
I
repent.
Mais
pour
le
prix,
c'est
c'
qu'on
fait
d'
mieux
But
for
the
price,
it's
the
best
you
can
get,
Et
puis
ça
nettoie
les
narines
And
it
cleans
your
nostrils,
don't
forget.
Le
soir
on
rode
sur
des
parkings
At
night
we
roam
the
parking
lots,
On
cherche
une
BM
pas
trop
ruinée
Looking
for
a
BMW
that's
not
too
shot.
On
l'emprunte
pour
une
heure
ou
deux
We
borrow
it
for
an
hour
or
two,
On
largue
la
caisse
à
la
Porte
Dauphine
Dump
the
car
at
Porte
Dauphine,
it's
true.
On
va
aux
pûtes
juste
pour
mater
We
go
to
the
hookers
just
to
stare,
Pour
s'en
souvenir
l'
soir
dans
nos
pieux
To
remember
them
later
in
our
beds,
I
swear.
J'ai
rien
à
gagner
rien
à
perdre
I've
got
nothing
to
gain,
nothing
to
lose,
Même
pas
la
vie
Not
even
life
itself.
J'aime
que
la
mort
dans
cette
vie
d'
merde
The
only
thing
I
love
in
this
shitty
life
is
death,
J'aime
c'
qu'est
cassé
j'aime
c'
qu'est
détruit
I
love
what's
broken,
I
love
what's
destroyed,
J'aime
surtout
tout
c'
qu'y
vous
fait
peur
Especially
everything
that
scares
you,
La
douleur
et
la
nuit
The
pain
and
the
night.
Y
a
un
autre
truc
qui
m'
branche
aussi
There's
another
thing
I'm
into
too,
C'est
la
musique
avec
des
potes
It's
music
with
my
crew.
On
a
fait
un
groupe
de
hard
rock
We
started
a
hard
rock
band,
On
répète
le
soir
dans
une
cave
We
rehearse
at
night
in
a
basement,
understand.
Sur
des
amplis
un
peu
pourris
On
some
crappy
amps,
Sur
du
matos
un
peu
chou-rave
With
gear
that's
kinda
wham-bam.
On
a
même
trouvé
un
vieux
débile
We
even
found
some
old
fool,
Qui
voulait
nous
faire
faire
un
disque
Who
wanted
to
make
us
a
record,
cool.
ça
a
foiré
parce
que
c'
minable
It
flopped
because
the
jerk,
Voulait
pas
qu'on
chante
en
kabyle
Didn't
want
us
to
sing
in
Kabyle,
the
berk.
On
l'y
a
mis
la
tête
contre
une
brique
We
smashed
his
head
against
a
brick,
Que
même
la
brique
elle
a
eu
mal
Even
the
brick
felt
sick.
J'ai
rien
à
gagner
rien
à
perdre
I've
got
nothing
to
gain,
nothing
to
lose,
Même
pas
la
vie
Not
even
life
itself.
J'aime
que
la
mort
dans
cette
vie
d'
merde
The
only
thing
I
love
in
this
shitty
life
is
death,
J'aime
c'
qu'est
cassé
j'aime
c'
qu'est
détruit
I
love
what's
broken,
I
love
what's
destroyed,
J'aime
surtout
tout
c'
qu'y
vous
fait
peur
Especially
everything
that
scares
you,
La
douleur
et
la
nuit
The
pain
and
the
night.
Des
fois
j'
me
dis
qu'à
trois
milles
bornes
Sometimes
I
think
that
three
thousand
miles
away,
De
ma
cité
y
a
un
pays
From
my
hood,
there's
a
land
they
say.
Que
j'
connaîtrai
sûrement
jamais
That
I'll
probably
never
know,
Que
p'
t-être
c'est
mieux
qu'
p't-être
c'est
tant
pis
Maybe
it's
better,
maybe
it's
just
for
show.
Qu'
là-bas
aussi
j'
serai
étranger
That
I'd
be
a
foreigner
there
too,
Qu'
là-bas
non
plus
je
serai
personne
That
I'd
be
nobody
there,
it's
true.
Alors
pour
m'
sentir
appartenir
So
to
feel
like
I
belong,
A
un
peuple
à
une
patrie
To
a
people,
to
a
homeland
strong,
J'
porte
autour
d'
mon
cou,
sur
mon
cuir
I
wear
around
my
neck,
on
my
leather
hide,
Le
keffieh
noir
et
blanc
et
gris
The
black
and
white
and
grey
keffiyeh
with
pride.
J'
me
suis
inventé
des
frangins
I
invented
brothers
for
myself,
Des
amis
qui
crèvent
aussi
Friends
who
are
dying
too,
for
my
mental
health.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan
1
Hexagone (Live, Tournée Rouge Sang)
2
Elsa (Live, Tournée Rouge Sang)
3
Leonard's Song (Live, Tournée Rouge Sang)
4
Malone (Live, Tournée Rouge Sang)
5
Elle a vu le loup (Live, Tournée Rouge Sang)
6
Adieu l'enfance (Live, Tournée Rouge Sang)
7
Baltique (Live, Tournée Rouge Sang)
8
Les bobos (Live, Tournée Rouge Sang)
9
Je suis une bande de jeunes (Live, Tournée Rouge Sang)
10
Laisse béton (Live, Tournée Rouge Sang)
11
La bande à Lucien (Live, Tournée Rouge Sang)
12
Ma gonzesse (Live, Tournée Rouge Sang)
13
Mon amoureux (Live, Tournée Rouge Sang)
14
Les charognards (Live, Tournée Rouge Sang)
15
Baston ! (Live, Tournée Rouge Sang)
16
La tire à Dédé (Live, Tournée Rouge Sang)
17
Deuxième génération (Live, Tournée Rouge Sang)
18
Dans mon H.L.M. (Live, Tournée Rouge Sang)
19
Manu (Live, Tournée Rouge Sang)
20
Son bleu (Live, Tournée Rouge Sang)
21
Dès que le vent soufflera (Live, Tournée Rouge Sang)
22
La blanche (Live, Tournée Rouge Sang)
23
C'est quand qu'on va où ? (Live, Tournée Rouge Sang)
24
Il pleut (Live, Tournée Rouge Sang)
25
Baby Sitting Blues (Live, Tournée Rouge Sang)
26
Marchand De Cailloux - Live Tournée Rouge Sang
27
500 connards sur la ligne de départ (Live, Tournée Rouge Sang)
28
Docteur Renaud, Mister Renard (Live, Tournée Rouge Sang)
29
La ballade nord-irlandaise (Live, Tournée Rouge Sang)
30
Arrêter la clope ! (Live, Tournée Rouge Sang)
31
Elle est facho (Live, Tournée Rouge Sang)
32
Dans la jungle (Live, Tournée Rouge Sang)
33
La pêche à la ligne (Live, Tournée Rouge Sang)
34
Morts les enfants (Live, Tournée Rouge Sang)
35
La médaille (Live, Tournée Rouge Sang)
36
Les cinq sens (Live, Tournée Rouge Sang)
37
Ma blonde (Live, Tournée Rouge Sang)
38
Chanson pour Pierrot (Live, Tournée Rouge Sang)
39
En cloque (Live, Tournée Rouge Sang)
40
Morgane De Toi (Amoureux De Toi) - Live Tournée Rouge Sang
41
Mistral gagnant (Live, Tournée Rouge Sang)
42
Rouge Sang - Live Tournée Rouge Sang
43
Manhattan-Kaboul (Live, Tournée Rouge Sang)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.