Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devant les lavabos
Vor den Waschbecken
Elles
s'en
vont
toujours
par
deux
Sie
gehen
immer
zu
zweit
fort
Avant
le
dner,
discrtes
Vor
dem
Essen,
ganz
diskret
Pour
se
recoiffer
un
peu
Um
sich
die
Haare
zu
richten
Pour
s'changer
en
cachette
Um
heimlich
sich
umzuziehen
Quelques
potins,
quelques
aveux
Ein
bisschen
Klatsch,
ein
paar
Geständnisse
Quelle
est
la
raison
secrte
Was
ist
der
geheime
Grund
De
cet
exil
mystrieux
Für
dieses
rätselhafte
Exil
Qui
les
retient
au
petit
coin?
Das
sie
zurückhält
im
stillen
Örtchen?
Nos
gonzesses
Unsere
Mädels
Devant
les
lavabos
Vor
den
Waschbecken
Se
repoudrent
le
bout
du
nez
Pudern
sich
die
Nasenspitze
Se
font
les
lvres
cerise
Malen
ihre
Lippen
kirschrot
Nos
gonzesses
Unsere
Mädels
Sous
les
nons
pas
beaux
Unter
nicht
schönen
Namen
En
dgrafant
ngligemment
Knöpfen
leichthin
auf
Un
bouton
de
leur
chemise
Einen
Knopf
ihres
Hemdes
Elles
se
retournent
dans
le
miroir
Sie
drehen
sich
im
Spiegel
um
Par-dessus
leurs
paules
Über
ihre
Schultern
Pas
trs
rassures
pour
voir
Nicht
ganz
beruhigt,
um
zu
sehen
Si
par
malheur
ou
par
hasard
Ob
aus
Versehen
oder
Zufall
Leur
joli
cul
n'aurait
pas
disparu
Ihr
süßer
Hintern
verschwunden
wär'
Puis
innocentes
mais
la
tte
haute
Dann
unschuldig,
doch
mit
erhobenem
Kopf
Elles
nous
reviennent
enfin
Kommen
sie
endlich
zurück
zu
uns
Parfumes
comme
pour
un
autre
Parfümiert
wie
für
einen
anderen
Nos
gonzesses
Unsere
Mädels
Devant
les
lavabos
Vor
den
Waschbecken
Est-c'qu'elles
parlent
de
moi,
de
nous?
Reden
sie
über
mich,
über
uns?
Est-c'qu'elles
disent
des
gros
mots?
Sagen
sie
böse
Worte?
Nos
gonzesses
Unsere
Mädels
Sous
les
nons
pas
beaux
Unter
nicht
schönen
Namen
Font
semblant
de
se
laver
les
mains
Tun
so,
als
wüshen
sie
ihre
Hände
Qu'elles
ont
blanches
comme
du
bon
pain
Die
weiß
sind
wie
frisches
Brot
Un
beau
jour
elles
disparaissent
Eines
schönen
Tages
verschwinden
sie
Sans
laisser
d'adresse
Ohne
eine
Adresse
zu
hinterlassen
A
peine
un
petit
mot
Kaum
ein
kleines
Wort
Sur
le
miroir
du
lavabo
Auf
dem
Spiegel
am
Waschbecken
De
leur
rouge
lvres
souvent
Mit
ihrem
Lippenstift
oft
Elles
crivent
en
lettres
de
sang
Schreiben
sie
in
Blutbuchstaben
Simplement
"Adieu
salaud"
C'est
vrai
qu'il
n'y
a
pas
d'autres
mots
Einfach
"Leb
wohl,
Arschloch"
Es
gibt
echt
keine
anderen
Worte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Source, Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.