Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doudou S'en Fout - Live
Doudou ist's egal - Live
Y'a
des
doudous
partout,
c'est
fou,
celle
de
ma
chanson
Es
gibt
überall
Doudous,
verrückt,
die
aus
meinem
Lied
Elle
a
les
yeux
vraiment
doux
Sie
hat
wirklich
sanfte
Augen
On
dirait
des
cailloux,
des
perles
Man
könnte
meinen,
Kieselsteine,
Perlen
Aussi
noires
que
sa
peau
cachou
So
schwarz
wie
ihre
Lakritzhaut
Elle
travaille
dans
un
magasin
Sie
arbeitet
in
einem
Laden
Elle
vend
des
maillots
de
bain
Sie
verkauft
Badeanzüge
À
des
belles
et
à
des
boudins
An
Schöne
und
an
weniger
Attraktive
À
des
moches
et
à
des
bien
An
Hässliche
und
an
Gutaussehende
À
des
vieilles
qu'ont
la
peau
qui
craint
An
Alte,
deren
Haut
zu
wünschen
übrig
lässt
À
des
jeunes
qu'en
prennent
bien
soin
An
Junge,
die
sie
gut
pflegen
À
des
pucelles,
à
des
putains
An
Jungfrauen,
an
Huren
Et
toute
la
journée,
il
faut
se
les
fader
Und
den
ganzen
Tag
muss
man
sich
mit
ihnen
rumschlagen
Dans
son
petit
magasin
In
ihrem
kleinen
Laden
Le
soleil
n'entre
jamais,
mais
c'est
très
bien
Die
Sonne
kommt
nie
rein,
aber
das
ist
sehr
gut
La
doudou,
elle
s'en
fout
Der
Doudou
ist
das
egal
Au
mois
d'août,
elle
met
les
bouts
Im
August
haut
sie
ab
La
doudou
dit
bonjour,
toujours
Die
Doudou
sagt
'Guten
Tag',
immer
Aux
dames,
aux
demoiselles
Den
Damen,
den
jungen
Damen
Qui
viennent
acheter
chez
elle
Die
kommen,
um
bei
ihr
zu
kaufen
Des
bikinis
pourris
très
chers
Sauteure,
miese
Bikinis
À
fleurs
ou
à
rayures
panthère
Mit
Blumen
oder
Pantherstreifen
Elle
est
polie
avec
les
mémères
Sie
ist
höflich
zu
den
alten
Schachteln
Qui
mériteraient
des
beignes
Die
Ohrfeigen
verdienen
würden
Elle
est
gentille
avec
les
belles-mères
Sie
ist
nett
zu
den
Schwiegermüttern
Elle
connaît
pas
la
mienne
Sie
kennt
meine
nicht
La
doudou,
c'est
sans
dire
un
mot
Die
Doudou,
das
ist
ohne
ein
Wort
zu
sagen
Qu'elle
supporte
les
pauvres
têtes
Dass
sie
die
armseligen
Gestalten
erträgt
Des
pouffiasses
de
la
conso'
Der
Konsum-Tussis
Qui
croient
comme
des
bêtes
que
la
beauté
s'achète
Die
dumm
wie
Brot
glauben,
dass
Schönheit
käuflich
ist
Dans
son
petit
magasin
In
ihrem
kleinen
Laden
Mhh,
l'amour
n'entre
jamais,
mais
ça
n'fait
rien
Mhh,
die
Liebe
kommt
nie
herein,
aber
das
macht
nichts
La
doudou,
elle
s'en
fout
Der
Doudou
ist
das
egal
Au
mois
d'août,
elle
met
les
bouts
Im
August
haut
sie
ab
La
doudou
va
larguer
bientôt
Die
Doudou
wird
bald
hinschmeißen
Son
tout
petit
boulot
de
vendeuse
de
maillots
Ihren
kleinen
Job
als
Badeanzugverkäuferin
Dans
un
pays
plus
chaud,
plus
beau
In
einem
heißeren,
schöneren
Land
Elle
va
aller
brûler,
sa
peau
Wird
sie
ihre
Haut
bräunen
lassen
Dans
son
île,
sous
les
cocotiers
Auf
ihrer
Insel,
unter
Kokospalmen
Où
elle
est
la
plus
belle
Wo
sie
die
Schönste
ist
Le
soleil,
l'amour,
le
reggae
Die
Sonne,
die
Liebe,
der
Reggae
Vont
bientôt
s'occuper
d'elle
Werden
sich
bald
um
sie
kümmern
De
son
corps
bronzé
tout
entier
Um
ihren
ganz
gebräunten
Körper
Sans
la
marque
du
maillot
Ohne
den
Abdruck
des
Badeanzugs
La
doudou
n'en
porte
jamais
Die
Doudou
trägt
nie
einen
Elle
dit:
ce
truc
idiot,
c'est
bon
pour
les
cageots
Sie
sagt:
dieses
dumme
Ding,
das
ist
gut
für
die
Schachteln
Dans
son
petit
magasin
In
ihrem
kleinen
Laden
La
doudou
trouve
qu'il
est
long
le
mois
de
juin
Die
Doudou
findet
den
Juni
lang
La
doudou,
elle
s'en
fout
Der
Doudou
ist
das
egal
Au
mois
d'Août,
elle
met
les
bouts
Im
August
haut
sie
ab
La
doudou
elle
s'en
fout
Der
Doudou
ist
das
egal
Au
mois
d'août,
elle
met
les
bouts
Im
August
haut
sie
ab
La
doudou,
elle
s'en
fout
Der
Doudou
ist
das
egal
Au
mois
d'août,
elle
met
les
bouts
Im
August
haut
sie
ab
La
doudou,
elle
s'en
fout
Der
Doudou
ist
das
egal
Au
mois
d'août,
elle
met
les
bouts,
bouts,
bouts
Im
August
haut
sie
ab,
ab,
ab
La
doudou,
elle
s'en
fout
Der
Doudou
ist
das
egal
Au
mois
d'août,
elle
met
les
bouts
Im
August
haut
sie
ab
La
doudou,
elle
s'en
fout
Der
Doudou
ist
das
egal
Au
mois
d'août,
elle
met
les
bouts
Im
August
haut
sie
ab
La
doudou,
elle
s'en
fout
Der
Doudou
ist
das
egal
Au
mois
d'août,
elle
met
les
bouts,
bouts,
bouts
Im
August
haut
sie
ab,
ab,
ab
La
doudou,
elle
s'en
fout
Der
Doudou
ist
das
egal
Au
mois
d'août,
elle
met
les
bouts
Im
August
haut
sie
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.