Renaud - Du gris - перевод текста песни на русский

Du gris - Renaudперевод на русский




Du gris
Серое
Du gris
Серое
Eh Monsieur, une cigarette
Эй, сударыня, сигаретку не найдется?
Une cibiche, ça n'engage à rien
Всего одну, это ни к чему не обязывает.
Si je te plais on fera la causette
Если я вам понравлюсь, мы поболтаем,
T'es gentil, t'as l'air d'un bon chien
Вы такая милая, выглядите, как добрая собачка.
Tu serais moche, ce serait la même chose
Даже если бы вы были некрасивой, ничего бы не изменилось,
Je te dirais quand même que t'es beau
Я бы все равно сказал, что вы прекрасны.
Pour avoir, tu en devines bien la cause
Вы, конечно, догадываетесь, почему,
Ce que je te demande: une pipe, un mégot
Всё, что я прошу: трубку, окурок.
Non pas d'Anglaises, ni de Gouttes Dorées
Нет, не английские, и не "Золотые капли",
Ce tabac-là, c'est du chiqué
Этот табак просто показуха.
Du gris que l'on prend dans ses doigts
Серое, которое берешь пальцами
Et qu'on roule
И крутишь.
C'est fort, c'est âcre comme du bois
Крепкое, терпкое, как дерево,
Ça vous saoule
Одурманивает.
C'est bon et ça vous laisse un goût
Вкусное, и оставляет послевкусие
Presque louche
Почти подозрительное,
De sang, d'amour et de dégoût
Крови, любви и отвращения
Dans la bouche
Во рту.
{
{
Tu fumes pas, ben t'en a de la chance,
Вы не курите? Вам повезло,
C'est que la vie, pour toi, c'est du velours,
Для вас жизнь сплошной бархат.
Le tabac, c'est le beau de la souffrance,
Табак это красота страдания,
Quand on fume, le fardeau est moins lourd.
Когда куришь, бремя становится легче.
Y a l'alcool, me parle pas de cette bavarde,
Есть алкоголь, но не говорите мне об этой болтунье,
Qui vous met la tête à l'envers,
Которая переворачивает всё с ног на голову.
La rouquine qu'était une pocharde,
Рыжая, которая была пьяницей,
À vendu son homme à Deibler.
Продала своего мужчину Дейблеру (палачу).
C'est ma morphine, c'est ma coco,
Это мой морфий, мой кокаин,
Quoi? C'est mon vice à moi le perlo
Что? Это мой порок, моя жемчужина.
Du gris que l'on prend dans ses doigts
Серое, которое берешь пальцами
Et qu'on roule
И крутишь.
C'est fort, c'est âcre, comme du bois,
Крепкое, терпкое, как дерево,
Ça vous aoule
Одурманивает.
C'est bon et ça vous laisse un goût
Вкусное, и оставляет послевкусие
Presque louche
Почти подозрительное,
De sang, d'amour et de dégoût,
Крови, любви и отвращения,
Dans la bouche
Во рту.
}
}
Monsieur le Docteur, c'est grave ma blessure?
Доктор, моя рана серьёзная?
Oui je comprends, il n'y a plus d'espoir
Да, я понимаю, надежды больше нет.
Le coupable, je n'en sais rien, je vous le jure
Виновного я не знаю, клянусь вам,
C'est le métier, la rue, le trottoir
Это ремесло, улица, тротуар.
Le coupable, ah je peux bien vous le dire
Виновный... Ах, я могу вам сказать,
C'est les hommes avec leur amour
Это мужчины со своей любовью,
C'est le cur qui se laisse séduire
Это сердце, которое поддается соблазну,
La misère qui dure nuit et jour
Бедность, которая длится день и ночь.
Et puis je m'en fous, tenez, donnez-moi
И мне всё равно, дайте мне,
Avant de mourir une dernière fois
Перед смертью в последний раз,
Du gris, que dans mes pauvres doigts
Серого, которое в моих бедных пальцах
Je le roule
Я кручу.
C'est bon, c'est fort, ça monte en moi
Вкусное, крепкое, поднимается во мне,
Ça me saoule
Одурманивает.
Je sens que mon âme s'en ira
Я чувствую, что моя душа уйдет
Moins farouche
Менее дикой,
Dans la fumée qui sortira
В дыме, который выйдет
De ma bouche
Из моих уст.





Авторы: Ferdinand Benech, Ernest Dumont


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.