Текст и перевод песни Renaud - Déserteur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur
le
président,
je
vous
fais
une
bafouille
Господин
президент,
пишу
тебе
записку,
Que
vous
lirez
sûrement
si
vous
avez
des
couilles
Которую
ты,
наверняка,
прочтёшь,
если
у
тебя
есть
яйца.
Je
viens
de
recevoir
un
coup
d'fil
de
mes
vieux
Мне
только
что
позвонили
мои
старики,
Pour
m'prévenir
qu'les
gendarmes
s'étaient
pointés
chez
eux
Чтобы
предупредить,
что
жандармы
заявились
к
ним.
J'ose
pas
imaginer
c'que
leur
a
dit
mon
père
Даже
боюсь
представить,
что
им
наплел
мой
отец,
Lui,
les
flics,
les
curés
et
pis
les
militaires
Он
терпеть
не
может
копов,
попов
и
военных,
Les
a
vraiment
dans
l'nez,
peut-être
encore
plus
que
moi
На
дух
их
не
переносит,
может
быть,
даже
больше,
чем
я.
Dès
qu'il
peut
en
bouffer,
l'vieil
anar'
y
s'gêne
pas,
l'vieil
anar'
y
s'gêne
pas
Как
только
у
него
появляется
возможность
их
позлословить,
старый
анархист
не
упускает
случая,
старый
анархист
не
упускает
случая.
Alors
y
parait
qu'on
m'cherche,
qu'la
France
a
besoin
d'moi
Так
вот,
оказывается,
меня
ищут,
Франция
во
мне
нуждается.
C'est
con,
j'suis
en
Ardèche,
y
fait
beau,
tu
crois
pas
Вот
блин,
я
в
Ардеше,
тут
красота,
ты
не
поверишь.
J'suis
là
avec
des
potes,
des
écolos
marrants
Я
тут
с
друзьями,
с
забавными
экологами,
On
a
une
vieille
bicoque,
on
la
retappe
tranquillement
У
нас
есть
старая
хибара,
мы
её
потихоньку
восстанавливаем.
On
fait
pousser
des
chèvres,
on
fabrique
des
bijoux
Разводим
коз,
делаем
украшения,
On
peut
pas
dire
qu'on
s'crève,
l'travail,
c'est
pas
pour
nous
Нельзя
сказать,
что
мы
надрываемся,
работа
- это
не
для
нас.
On
a
des
plantations,
pas
énormes,
trois
hectares
У
нас
есть
плантации,
небольшие,
три
гектара,
D'une
herbe
qui
rend
moins
con,
non,
c'est
pas
du
Ricard,
non,
c'est
pas
du
Ricard
Травы,
которая
делает
людей
умнее,
нет,
это
не
Рикар,
нет,
это
не
Рикар.
Monsieur
le
président,
je
suis
un
déserteur
Господин
президент,
я
дезертир
De
ton
armée
de
glands,
de
ton
troupeau
d'branleurs
Из
твоей
армии
болванов,
из
твоего
стада
бездельников.
Ils
auront
pas
ma
peau,
toucheront
pas
à
mes
cheveux
Они
не
получат
мою
шкуру,
не
тронут
мои
волосы,
J'saluerai
pas
l'drapeau,
j'marcherai
pas
comme
les
bœufs
Я
не
буду
салютовать
флагу,
не
буду
ходить
строем,
как
бык.
J'irai
pas
en
Allemagne,
faire
le
con
pendant
12
mois
Я
не
поеду
в
Германию,
валять
дурака
12
месяцев
Dans
une
caserne
infame
avec
des
plus
cons
qu'moi
В
отвратительной
казарме
с
теми,
кто
тупее
меня.
J'aime
pas
recevoir
des
ordres,
j'aime
pas
me
lever
tôt
Я
не
люблю
получать
приказы,
не
люблю
рано
вставать,
J'aime
pas
étrangler
le
borgne,
plus
souvent
qu'il
ne
faut,
plus
souvent
qu'il
ne
faut
Я
не
люблю
душить
беднягу
чаще,
чем
нужно,
чаще,
чем
нужно.
Puis
surtout
c'qui
m'déplait,
c'est
que
j'aime
pas
la
guerre
И
главное,
что
мне
не
нравится,
так
это
то,
что
я
не
люблю
войну,
Et
qui
c'est
qui
la
fait,
ben
c'est
les
militaires
А
кто
её
делает?
А
делают
её
военные.
Ils
sont
nuls,
ils
sont
moches
et
pis
ils
sont
teigneux
Они
никчёмные,
они
уродливые,
и
они
злые.
Maintenant
j'vais
t'dire
pourquoi,
j'veux
jamais
être
comme
eux
А
теперь
я
тебе
скажу,
почему
я
никогда
не
хочу
быть
похожим
на
них.
Quand
les
Russes,
les
'Ricains
feront
péter
la
planète
Когда
русские
и
американцы
взорвут
планету,
Moi,
j'aurais
l'air
malin
avec
ma
bicyclette
Я
буду
выглядеть
умником
со
своим
велосипедом,
Mon
pantalon
trop
court,
mon
fusil,
mon
calot
Своими
короткими
штанами,
своей
винтовкой,
своей
пилотной,
Ma
ration
d'topinambour
et
ma
ligne
Maginot,
et
ma
ligne
Maginot
Своим
пайком
топинамбура
и
своей
линией
Мажино,
и
своей
линией
Мажино.
Alors
me
gonfle
pas,
ni
moi,
ni
tous
mes
potes
Так
что
не
доставай
меня
и
всех
моих
друзей,
Je
serai
jamais
soldat,
j'aime
pas
les
bruits
de
bottes
Я
никогда
не
буду
солдатом,
я
не
люблю
топот
сапог.
T'as
plus
qu'à
pas
t'en
faire
et
construire
tranquilos
Тебе
остаётся
только
не
париться
и
спокойно
строить
Tes
centrales
nucléaire,
tes
sous-marins
craignos
Свои
атомные
станции,
свои
стрёмные
подводные
лодки.
Mais
va
pas
t'imaginer,
monsieur
le
président
Но
не
думай,
господин
президент,
Que
j'suis
manipulé
par
les
rouges
ou
les
blancs
Что
мной
манипулируют
красные
или
белые.
Je
n'suis
qu'un
militant
du
parti
des
oiseaux
Я
всего
лишь
член
партии
птиц,
Des
baleines,
des
enfants,
de
la
terre
et
de
l'eau,
de
la
terre
et
de
l'eau
Китов,
детей,
земли
и
воды,
земли
и
воды.
Monsieur
le
président
pour
finir
ma
bafouille
Господин
президент,
чтобы
закончить
свою
записку,
J'voulais
t'dire
simplement
ce
soir
on
fait
des
nouilles
Я
хотел
просто
сказать
тебе,
что
сегодня
вечером
мы
делаем
лапшу.
À
la
ferme
c'est
l'panard,
si
tu
veux,
viens
bouffer
На
ферме
полный
кайф,
если
хочешь,
приходи
поужинать,
On
fumera
un
pétard
et
on
pourra
causer
Мы
выкурим
косячок
и
сможем
поболтать,
On
fumera
un
pétard
et
on
pourra
causer
Мы
выкурим
косячок
и
сможем
поболтать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.