Renaud - Déserteur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Renaud - Déserteur




Déserteur
Дезертир
Monsieur le président, je vous fais une bafouille
Господин президент, пишу тебе записку,
Que vous lirez sûrement si vous avez des couilles
Которую ты, наверняка, прочтёшь, если у тебя есть яйца.
Je viens de recevoir un coup d'fil de mes vieux
Мне только что позвонили мои старики,
Pour m'prévenir qu'les gendarmes s'étaient pointés chez eux
Чтобы предупредить, что жандармы заявились к ним.
J'ose pas imaginer c'que leur a dit mon père
Даже боюсь представить, что им наплел мой отец,
Lui, les flics, les curés et pis les militaires
Он терпеть не может копов, попов и военных,
Les a vraiment dans l'nez, peut-être encore plus que moi
На дух их не переносит, может быть, даже больше, чем я.
Dès qu'il peut en bouffer, l'vieil anar' y s'gêne pas, l'vieil anar' y s'gêne pas
Как только у него появляется возможность их позлословить, старый анархист не упускает случая, старый анархист не упускает случая.
Alors y parait qu'on m'cherche, qu'la France a besoin d'moi
Так вот, оказывается, меня ищут, Франция во мне нуждается.
C'est con, j'suis en Ardèche, y fait beau, tu crois pas
Вот блин, я в Ардеше, тут красота, ты не поверишь.
J'suis avec des potes, des écolos marrants
Я тут с друзьями, с забавными экологами,
On a une vieille bicoque, on la retappe tranquillement
У нас есть старая хибара, мы её потихоньку восстанавливаем.
On fait pousser des chèvres, on fabrique des bijoux
Разводим коз, делаем украшения,
On peut pas dire qu'on s'crève, l'travail, c'est pas pour nous
Нельзя сказать, что мы надрываемся, работа - это не для нас.
On a des plantations, pas énormes, trois hectares
У нас есть плантации, небольшие, три гектара,
D'une herbe qui rend moins con, non, c'est pas du Ricard, non, c'est pas du Ricard
Травы, которая делает людей умнее, нет, это не Рикар, нет, это не Рикар.
Monsieur le président, je suis un déserteur
Господин президент, я дезертир
De ton armée de glands, de ton troupeau d'branleurs
Из твоей армии болванов, из твоего стада бездельников.
Ils auront pas ma peau, toucheront pas à mes cheveux
Они не получат мою шкуру, не тронут мои волосы,
J'saluerai pas l'drapeau, j'marcherai pas comme les bœufs
Я не буду салютовать флагу, не буду ходить строем, как бык.
J'irai pas en Allemagne, faire le con pendant 12 mois
Я не поеду в Германию, валять дурака 12 месяцев
Dans une caserne infame avec des plus cons qu'moi
В отвратительной казарме с теми, кто тупее меня.
J'aime pas recevoir des ordres, j'aime pas me lever tôt
Я не люблю получать приказы, не люблю рано вставать,
J'aime pas étrangler le borgne, plus souvent qu'il ne faut, plus souvent qu'il ne faut
Я не люблю душить беднягу чаще, чем нужно, чаще, чем нужно.
Puis surtout c'qui m'déplait, c'est que j'aime pas la guerre
И главное, что мне не нравится, так это то, что я не люблю войну,
Et qui c'est qui la fait, ben c'est les militaires
А кто её делает? А делают её военные.
Ils sont nuls, ils sont moches et pis ils sont teigneux
Они никчёмные, они уродливые, и они злые.
Maintenant j'vais t'dire pourquoi, j'veux jamais être comme eux
А теперь я тебе скажу, почему я никогда не хочу быть похожим на них.
Quand les Russes, les 'Ricains feront péter la planète
Когда русские и американцы взорвут планету,
Moi, j'aurais l'air malin avec ma bicyclette
Я буду выглядеть умником со своим велосипедом,
Mon pantalon trop court, mon fusil, mon calot
Своими короткими штанами, своей винтовкой, своей пилотной,
Ma ration d'topinambour et ma ligne Maginot, et ma ligne Maginot
Своим пайком топинамбура и своей линией Мажино, и своей линией Мажино.
Alors me gonfle pas, ni moi, ni tous mes potes
Так что не доставай меня и всех моих друзей,
Je serai jamais soldat, j'aime pas les bruits de bottes
Я никогда не буду солдатом, я не люблю топот сапог.
T'as plus qu'à pas t'en faire et construire tranquilos
Тебе остаётся только не париться и спокойно строить
Tes centrales nucléaire, tes sous-marins craignos
Свои атомные станции, свои стрёмные подводные лодки.
Mais va pas t'imaginer, monsieur le président
Но не думай, господин президент,
Que j'suis manipulé par les rouges ou les blancs
Что мной манипулируют красные или белые.
Je n'suis qu'un militant du parti des oiseaux
Я всего лишь член партии птиц,
Des baleines, des enfants, de la terre et de l'eau, de la terre et de l'eau
Китов, детей, земли и воды, земли и воды.
Monsieur le président pour finir ma bafouille
Господин президент, чтобы закончить свою записку,
J'voulais t'dire simplement ce soir on fait des nouilles
Я хотел просто сказать тебе, что сегодня вечером мы делаем лапшу.
À la ferme c'est l'panard, si tu veux, viens bouffer
На ферме полный кайф, если хочешь, приходи поужинать,
On fumera un pétard et on pourra causer
Мы выкурим косячок и сможем поболтать,
On fumera un pétard et on pourra causer
Мы выкурим косячок и сможем поболтать.





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.