Текст и перевод песни Renaud - Elle est facho (Live, Tournée Rouge Sang)
Hey
une
petite
chanson
pour
les
électrices
les
électrices
du
Front
National
les
électrices
de
Le
Pen.
Et
puis
pour
les
électeurs
de
Sarko
voilà
c'est
les
mêmes!
J'ai
dit
ça?
J'ai
pas
dit
ça!
Эй,
небольшая
песня
для
женщин-избирателей,
женщин-избирателей
Национального
фронта,
женщин-избирателей
Ле
Пен.
И
потом,
для
избирателей
Сарко
это
то
же
самое!
Я
это
сказал?
Я
этого
не
говорил!
Elle
revient
d'la
fête
de
l'Huma
Она
возвращается
с
вечеринки
в
Л'Юма
Elle
est
contente
elle
a
vu
Johnny
Она
рада,
что
увидела
Джонни.
Elle
a
rôdé
de-ci
de-là
Она
бродила
туда-сюда.
Dans
tous
les
stands
du
parti
На
всех
партийных
трибунах
Des
posters
de
Che
Guevara
Плакаты
Че
Гевары
L'en
a
eu
sa
dose
aujourd'hui
Сегодня
он
получил
свою
дозу.
Faut
dire
qu'elle
serait
plutôt
Надо
сказать,
что
она
была
бы
скорее
De
l'autre
côté
du
drapeau
По
ту
сторону
флага
Plus
CIA
que
KGB
Больше
ЦРУ,
чем
КГБ
Plus
Pinochet
qu'Allende
Больше
Пиночета,
чем
Альенде
Faut
dire
qu'elle
est
con
comme
un
veau
Надо
сказать,
что
она
дура,
как
теленок.
Eh
ouais
les
fêtes
populaires
Да,
популярные
вечеринки
Après
tout
c'est
pour
tout
l'monde
В
конце
концов,
это
для
всех
C'est
pas
écrit
sur
son
imper
Это
не
написано
на
его
импере.
Qu'elle
adore
la
bébête
immonde
Что
она
обожает
этого
грязного
ребенка.
Vaut
mieux
car
dans
cet
univers
Лучше,
потому
что
в
этой
вселенной
Elle
pourrait
bien
se
faire
tondre
Она
может
косить
Ça
s'rait
dommage
car
sa
crinière
Жаль,
потому
что
его
грива
De
cheveux
blonds
elle
en
est
fière
Со
светлыми
волосами
она
гордится
этим
Aryenne
jusqu'au
fond
des
yeux
Арийская
до
глубины
глаз
Ça
détonne
dans
sa
banlieue
Это
взрывается
в
его
пригородах
Elle
aime
aussi
sa
blanche
peau
Она
также
любит
свою
белую
кожу
Elle
voit
partout
des
bolcheviks
Она
повсюду
видит
большевиков
Elle
imagine
des
complots
Она
воображает
заговоры
Contre
l'ordre
contre
les
flics
Против
порядка
против
полицейских
Contre
l'église
et
le
drapeau
Против
церкви
и
флага
Elle
voue
une
haine
chronique
Она
обречена
на
хроническую
ненависть
À
la
télé
et
aux
journaux
На
телевидении
и
в
газетах
Elle
conchie
les
politiques
Она
решает
политику
Les
jeunes
qui
vont
à
vau-l'eau
Молодые
люди,
которые
идут
к
чертям
Et
les
moeurs
pas
très
catholiques
И
не
очень
католические
нравы
Et
les
pédés
et
les
bicots
И
пидоры,
и
парни,
и
парни
Elle
rêve
d'un
ordre
nouveau
Она
мечтает
о
новом
порядке
Elle
a
surtout
la
nostalgie
В
основном
у
нее
ностальгия
Du
sabre
et
du
goupillon
Сабля
и
булавка
De
la
Nation
de
la
Patrie
От
нации
Родины
Débarrassée
d'l'immigration
Избавлена
от
иммиграции
Dit
qu'l'ancien
temps
était
béni
Сказал,
что
старые
времена
были
благословенны
Comme
disent
la
plupart
des
cons
Как
говорят
большинство
придурков
Regrette
le
temps
des
colonies
Сожалеет
о
временах
колоний
D'la
peine
de
mort
légalisée
Легализованной
смертной
казни
De
l'avortement
interdit
Запрещенный
аборт
Et
maudit
les
jeunes
filles
voilées
И
проклинал
юных
девушек
в
вуали
Et
elle
lit
National
Hebdo
И
она
читает
National
Hebdo
J'lui
souhaite
qu'un
jour
si
elle
a
un
môme
Я
желаю
ей
только
одного
дня,
если
у
нее
будет
ребенок
Y
s'retrouve
à
dix-huit
balais
Там
он
оказался
на
восемнадцати
метлах
Plein
d'éducation
et
d'diplômes
Полный
образования
и
степеней
D'idées
rebelles
d'humanité
Мятежных
идей
человечности
Et
qu'il
lui
dise
tes
vieux
discours
И
пусть
он
расскажет
ей
твои
старые
речи.
Manquent
singulièrement
d'amour
Особенно
не
хватает
любви
Qu'il
rajoute
à
la
triste
dame
Пусть
он
добавит
еще
раз
к
печальной
даме
Reste
donc
le
nez
dans
ta
merde
Так
что
оставайся
с
носом
в
своем
дерьме
J'suis
amoureux
d'une
musulmane
Я
влюблен
в
мусульманку.
J'vote
écolo
et
j'fume
de
l'herbe
Я
голосую
за
экологию
и
курю
траву
Espérons
qu'ça
lui
f'ra
la
peau
Будем
надеяться,
что
это
с
него
сойдет.
Espérons
qu'ça
lui
f'ra
la
peau
Будем
надеяться,
что
это
с
него
сойдет.
Espérons
qu'ça
lui
f'ra
la
peau
Будем
надеяться,
что
это
с
него
сойдет.
À
la
facho
qui
vote
Sarko
В
Ля
Фако,
который
голосует
за
Сарко
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Sechan
1
Hexagone (Live, Tournée Rouge Sang)
2
Elsa (Live, Tournée Rouge Sang)
3
Leonard's Song (Live, Tournée Rouge Sang)
4
Malone (Live, Tournée Rouge Sang)
5
Elle a vu le loup (Live, Tournée Rouge Sang)
6
Adieu l'enfance (Live, Tournée Rouge Sang)
7
Baltique (Live, Tournée Rouge Sang)
8
Les bobos (Live, Tournée Rouge Sang)
9
Je suis une bande de jeunes (Live, Tournée Rouge Sang)
10
Laisse béton (Live, Tournée Rouge Sang)
11
La bande à Lucien (Live, Tournée Rouge Sang)
12
Ma gonzesse (Live, Tournée Rouge Sang)
13
Mon amoureux (Live, Tournée Rouge Sang)
14
Les charognards (Live, Tournée Rouge Sang)
15
Baston ! (Live, Tournée Rouge Sang)
16
La tire à Dédé (Live, Tournée Rouge Sang)
17
Deuxième génération (Live, Tournée Rouge Sang)
18
Dans mon H.L.M. (Live, Tournée Rouge Sang)
19
Manu (Live, Tournée Rouge Sang)
20
Son bleu (Live, Tournée Rouge Sang)
21
Dès que le vent soufflera (Live, Tournée Rouge Sang)
22
La blanche (Live, Tournée Rouge Sang)
23
C'est quand qu'on va où ? (Live, Tournée Rouge Sang)
24
Il pleut (Live, Tournée Rouge Sang)
25
Baby Sitting Blues (Live, Tournée Rouge Sang)
26
Marchand De Cailloux - Live Tournée Rouge Sang
27
500 connards sur la ligne de départ (Live, Tournée Rouge Sang)
28
Docteur Renaud, Mister Renard (Live, Tournée Rouge Sang)
29
La ballade nord-irlandaise (Live, Tournée Rouge Sang)
30
Arrêter la clope ! (Live, Tournée Rouge Sang)
31
Elle est facho (Live, Tournée Rouge Sang)
32
Dans la jungle (Live, Tournée Rouge Sang)
33
La pêche à la ligne (Live, Tournée Rouge Sang)
34
Morts les enfants (Live, Tournée Rouge Sang)
35
La médaille (Live, Tournée Rouge Sang)
36
Les cinq sens (Live, Tournée Rouge Sang)
37
Ma blonde (Live, Tournée Rouge Sang)
38
Chanson pour Pierrot (Live, Tournée Rouge Sang)
39
En cloque (Live, Tournée Rouge Sang)
40
Morgane De Toi (Amoureux De Toi) - Live Tournée Rouge Sang
41
Mistral gagnant (Live, Tournée Rouge Sang)
42
Rouge Sang - Live Tournée Rouge Sang
43
Manhattan-Kaboul (Live, Tournée Rouge Sang)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.