Текст и перевод песни Renaud - Elle est facho
Elle
revient
de
la
fête
de
l'Huma,
l'est
contente,
elle
a
vu
Johnny,
Она
вернулась
с
вечеринки
в
Ла-Юма,
довольна,
она
увидела
Джонни,
Elle
a
rôdé
de
ci
de
là,
dans
tous
les
stands
du
parti.
Она
бродила
оттуда
по
всем
партбилетам.
Des
posters
de
Che
Guevara,
l'en
a
eu
sa
dose
aujourd'hui
Постеры
Че
Гевары,
сегодня
он
получил
свою
дозу
Faut
dire
qu'elle
serait
plutôt
de
l'autre
côté
du
drapeau
Надо
сказать,
что
она
была
бы
скорее
по
другую
сторону
флага
Plus
CIA
que
KGB,
plus
Pinochet
qu'Allende,
Больше
ЦРУ,
чем
КГБ,
больше
Пиночета,
чем
Альенде,
Faut
dire
qu'elle
est
con
comme
un
veau...
elle
est
facho
Надо
сказать,
что
она
дура,
как
теленок
...
она
фачо
Eh
ouais
les
fêtes
populaires,
après
tout
c'est
pour
tout
le
monde,
Да,
популярные
вечеринки,
в
конце
концов,
это
для
всех,
C'est
pas
écrit
sur
son
imper
qu'elle
adore
la
bébête
immonde.
На
ее
лице
не
написано,
что
она
обожает
этого
мерзкого
ребенка.
Vaux
mieux
car
dans
cet
univers,
elle
pourrait
bien
se
faire
tondre
Это
лучше,
потому
что
в
этой
вселенной
ее
вполне
могут
стричь
Ça
serait
dommage,
car
sa
crinière
de
cheveux
blonds
elle
en
est
fière
Это
было
бы
позором,
потому
что
она
гордится
своей
гривой
светлых
волос
Aryenne
jusqu'au
fond
des
yeux,
ça
détone
dans
sa
banlieue
Арийская
до
глубины
души,
она
взрывается
в
ее
пригородах
Elle
aime
aussi
sa
blanche
peau...
elle
est
facho
Ей
также
нравится
ее
белая
кожа...
она
фачо
Elle
voit
partout
des
bolchéviques,
elle
imagine
des
complots
Она
повсюду
видит
большевиков,
она
воображает
заговоры
Contre
l'ordre,
contre
les
flics,
contre
l'Église
et
le
drapeau
Против
ордена,
против
полицейских,
против
Церкви
и
флага
Elle
voue
une
haine
chronique
à
la
télé
et
aux
journaux
Она
обречена
на
хроническую
ненависть
по
телевидению
и
в
газетах
Elle
conchie
les
politiques,
les
jeunes
qui
vont
à
vau-l'eau
Она
решает
политику,
молодых
людей,
которые
ходят
в
воду
Et
les
mœurs
pas
très
catholiques,
et
les
pédés
et
les
bicots
И
не
очень
католические
нравы,
и
педики,
и
двуногие
Elle
rêve
d'un
ordre
nouveau...
elle
est
facho
Она
мечтает
о
новом
порядке
...
она
фачо
Elle
a
surtout
la
nostalgie
du
sabre
et
du
goupillon
Больше
всего
у
нее
ностальгия
по
сабле
и
булавке
De
la
nation,
de
la
patrie,
débarrassée
de
l'immigration
Нации,
Родины,
избавленной
от
иммиграции
Dit
que
l'ancien
temps
était
béni,
comme
disent
la
plupart
des
cons
Сказал,
что
старые
времена
были
благословенны,
как
говорят
большинство
придурков
Regrette
le
temps
des
colonies,
d'la
peine
de
mort
légalisée
Сожалеет
о
временах
колоний,
о
легализованной
смертной
казни
De
l'avortement
interdit,
et
maudit
les
jeunes
filles
voilées
О
запрещенных
абортах
и
проклятии
юных
девушек
в
вуали
Et
elle
lit
National
Hebdo...
elle
est
facho
И
она
читает
National
Hebdo...
она
facho
Je
lui
souhaite
qu'un
jour
si
elle
a
un
môme,
y
se
retrouve
à
18
balais
Я
желаю
ей,
чтобы
однажды,
если
у
нее
будет
ребенок,
она
встретилась
там
с
18
метлами
Plein
d'éducation
et
de
diplômes,
d'idées
rebelles,
d'humanité
Полный
образования
и
степеней,
мятежных
идей,
человечности
Et
qu'il
lui
dise:
"Tes
vieux
discours
manquent
singulièrement
d'amour."
И
пусть
он
скажет
ей:
"в
твоих
старых
речах
особенно
не
хватает
любви".
Qu'il
rajoute
à
la
triste
dame:
"Reste
donc
le
nez
dans
ta
merde,
Пусть
он
добавит
грустной
даме:
"так
что
оставайся
с
носом
в
своем
дерьме".,
J'suis
amoureux
d'une
musulmane,
j'vote
écolo,
et
j'fume
de
l'herbe."
Я
влюблен
в
мусульманку,
голосую
за
экологию
и
курю
траву".
Espérons
que
ça
lui
fera
la
peau...
à
la
facho
Будем
надеяться,
что
это
с
него
снимет
кожу
...
в
стиле
фачо
Espérons
que
ça
lui
fera
la
peau...
à
la
facho,
qui
vote
Sarko
Будем
надеяться,
что
это
поможет
ему
...
в
Ля
фачо,
который
голосует
за
Сарко
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.