Renaud - En cloque - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Renaud - En cloque




En cloque
В положении
Elle a mis sur l'mur, au-dessus du berceau
Она повесила на стену, над колыбелькой,
Une photo d'Arthur Rimbaud
Фотографию Артура Рембо.
Avec ses cheveux en brosse, elle trouve qu'il est beau
С его взъерошенными волосами, она считает его красивым.
Dans la chambre du gosse, bravo
В детской комнате, браво.
Déjà les petits anges sur le papier peint
Уже маленькие ангелочки на обоях.
J'trouvais ça étrange, j'dis rien
Я нахожу это странным, но ничего не говорю.
Elles me font marrer ses idées loufoques
Меня смешат её чудные идеи
Depuis qu'elle est en cloque
С тех пор, как она в положении.
Elle s'réveille la nuit, veut bouffer des fraises
Она просыпается ночью, хочет клубники.
Elle a des envies balèzes
У неё такие причуды!
Moi, j'suis aux petits soins, je m'défonce en huit
Я забочусь о ней, разрываюсь на части,
Pour qu'elle manque de rien ma petite
Чтобы ни в чём не нуждалась моя малышка.
C'est comme si j'pissais dans un violoncelle
Как будто я играю на виолончели струёй мочи,
Comme si j'existais plus pour elle
Как будто я для неё больше не существую.
Je m'retrouve planté, tout seul dans mon froc
Я остался один, в своих штанах,
Depuis qu'elle est en cloque
С тех пор, как она в положении.
Le soir elle tricote en buvant d'la verveine
Вечером она вяжет, попивая вербену,
Moi j'démêle ses pelotes de laine
А я распутываю её клубки шерсти.
Elle use les miroirs à s'regarder dedans
Она смотрится в зеркало без конца,
À s'trouver bizarre, tout l'temps
Находит себя странной, постоянно.
J'lui dis qu'elle est belle comme un fruit trop mûr
Я говорю ей, что она прекрасна, как спелый фрукт,
Elle croit qu'j'me fous d'elle, c'est sûr
Она думает, что я смеюсь над ней, конечно.
Faut bien dire c'qui est, moi aussi j'débloque
Надо сказать правду, я тоже немного не в себе,
Depuis qu'elle est en cloque
С тех пор, как она в положении.
Faut qu'je retire mes grolles quand j'rentre dans la chambre
Я должен снимать ботинки, когда вхожу в комнату
Du petit rossignol qu'elle couve
К маленькому соловью, которого она высиживает.
C'est qu'son petit bonhomme, qu'arrive en décembre
Ведь её маленький человечек появится в декабре,
Elle le protège comme une louve
Она защищает его, как волчица.
Même le chat pépère, elle en dit du mal
Даже на кота, беднягу, она жалуется,
Sous prétexte qu'il perd ses poils
Под предлогом, что он линяет.
Elle veut plus l'voir traîner autour du paddock
Она больше не хочет видеть его слоняющимся вокруг,
Depuis qu'elle est en cloque
С тех пор, как она в положении.
Quand j'promène mes mains d'l'autre côté d'son dos
Когда я глажу её по спине,
J'sens comme des coups de poings, ça bouge
Я чувствую, как будто там удары, шевеления.
J'lui dis "t'es un jardin, une fleur, un ruisseau"
Я говорю ей: "Ты - сад, цветок, ручей",
Alors elle devient toute rouge
И тогда она вся краснеет.
Parfois c'qui m'désole, c'qui m'fait du chagrin
Иногда меня огорчает, меня печалит,
Quand je regarde son ventre et le mien
Когда я смотрю на её живот и на свой.
C'est qu'même si j'devenais pédé comme un phoque
Даже если бы я стал геем, как тюлень,
Moi j'serais jamais en cloque
Я никогда не буду в положении.





Авторы: RENAUD PIERRE MANUEL SECHAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.