Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
habitait
Germaine
Sie
wohnte
in
Germaine
Une
chambre
de
bonne
Ein
kleines
Dachzimmer
Quelque
part
dans
l'cinquième
Irgendwo
im
fünften
Arrondissement
À
coté
d'la
Sorbonne
Gleich
neben
der
Sorbonne
Les
WC
sur
l'palier
Das
Klo
auf
dem
Flur
Une
fenêtre
sur
la
cour
Ein
Fenster
zum
Hof
hinaus
En
haut
d'un
escalier
Ganz
oben
an
der
Treppe
Qu'avait
jamais
vu
l'jour
Die
nie
das
Licht
sah
Et
sur
les
murs
sans
joie
Und
an
den
freudlosen
Wänden
De
ce
pauvre
boui-boui
Dieses
armseligen
Lochs
Y'avait
Che
Guevara
Da
hingen
Che
Guevara
Les
Pink
Floyd
et
Johnny
Pink
Floyd
und
Johnny
Sur
l'vieil
électrophone
Auf
dem
alten
Plattenspieler
Trop
souvent
détraqué
Der
oft
kaputt
war
Elle
écoutait
les
Stones
Hörte
sie
die
Stones
Et
Maxime
Le
Forestier
Und
Maxime
Le
Forestier
Germaine
Germaine
Germaine
Germaine
Une
java
ou
un
tango
Ein
Java
oder
ein
Tango
C'est
du
pareil
au
même
Ist
mir
ganz
egal
Pour
te
dire
que
je
t'aime
Um
dir
zu
sagen,
ich
liebe
dich
Qu'importe
le
tempo
Egal
in
welchem
Tempo
Germaine
Germaine
Germaine
Germaine
Un
rock'n'roll
ou
un
slow
Ein
Rock'n'Roll
oder
ein
Slow
C'est
du
pareil
au
même
Ist
mir
ganz
egal
Pour
te
dire
que
je
t'aime
Um
dir
zu
sagen,
ich
liebe
dich
Et
que
j't'ai
dans
la
peau
Und
dass
du
in
mir
steckst
Ça
sentait
bon
chez
elle
Es
roch
gut
bei
ihr
L'herbe
et
le
patchouli
Nach
Gras
und
Patchouli
Le
parfum
des
poubelles
Dem
Duft
der
Mülltonnen
Au
petit
matin
gris
In
grauem
Morgenlicht
On
buvait
de
la
bière
Wir
tranken
Bier
Et
du
thé
au
jasmin
Und
Jasmintee
Assis
en
rond
parterre
Saßen
im
Kreis
auf
dem
Boden
Sur
un
tapis
indien
Auf
einem
indischen
Teppich
Les
voisins
du
dessous
Die
Nachbarn
unten
Étaient
bien
sympatiques
Waren
ganz
nett
Quand
on
f'sait
trop
les
fous
Wenn
wir
zu
wild
wurden
Ils
se
plaignaient
qu'aux
flics
Beschwerten
sie
sich
nur
bei
der
Polizei
Enfin
bref
chez
Germaine
Kurz
gesagt,
bei
Germaine
C'était
vraiment
Byzance
War
es
einfach
himmlisch
Tous
les
jours
de
la
s'maine
Jeden
Tag
der
Woche
On
était
en
vacances
War
wie
Urlaub
Germaine
Germaine
Germaine
Germaine
Une
java
ou
un
tango
Ein
Java
oder
ein
Tango
C'est
du
pareil
au
même
Ist
mir
ganz
egal
Pour
te
dire
que
je
t'aime
Um
dir
zu
sagen,
ich
liebe
dich
Qu'importe
le
tempo
oho
Egal
in
welchem
Tempo
oho
Germaine
Germaine
Germaine
Germaine
Un
rock'n'roll
ou
un
slow
Ein
Rock'n'Roll
oder
ein
Slow
C'est
du
pareil
au
même
Ist
mir
ganz
egal
Pour
te
dire
que
je
t'aime
Um
dir
zu
sagen,
ich
liebe
dich
Et
que
j't'ai
dans
la
peau
poil
au
dos
Und
dass
du
in
mir
steckst
Gänsehaut
Mais
quand
elle
est
partite
Doch
als
sie
eines
Tages
Un
jour
pour
Katmandou
Nach
Katmandu
aufbrach
Moi
j'vous
jure
les
amis
Da
hat
mich
das,
Leute
Ça
m'a
fichu
un
coup
Wirklich
umgehauen
Sur
la
place
Saint-Michel
Auf
dem
Place
Saint-Michel
Où
elle
traînait
parfois
Wo
sie
oft
herumhing
On
parle
encore
d'elle
Spricht
man
noch
von
ihr
Des
sanglots
dans
la
voix
Mit
Tränen
in
der
Stimme
Moi
j'ai
repris
sa
piaule
Ich
hab
ihr
Zimmer
übernommen
Mais
c'est
plus
comme
avant
Doch
es
ist
nicht
mehr
wie
früher
C'est
même
plus
vraiment
drôle
Es
ist
nicht
mehr
wirklich
lustig
Elle
me
manque
souvent
Ich
vermisse
sie
oft
Mais
son
électrophone
Aber
ihren
Plattenspieler
Elle
me
l'a
laissé
Hat
sie
mir
gelassen
Comme
ses
disques
des
Stones
Sowie
ihre
Stones-Platten
Et
d'Maxime
Le
Forestier
Und
von
Maxime
Le
Forestier
Germaine
Germaine
Germaine
Germaine
Une
java
ou
un
tango
Ein
Java
oder
ein
Tango
C'est
du
pareil
au
même
Ist
mir
ganz
egal
Pour
te
dire
que
je
t'aime
Um
dir
zu
sagen,
ich
liebe
dich
Et
qu'j'aime
la
Kanterbraü
oho
Und
dass
ich
Kanterbräu
liebe
oho
Germaine
Germaine
Germaine
Germaine
Un
rock'n'roll
ou
un
slow
Ein
Rock'n'Roll
oder
ein
Slow
C'est
du
pareil
au
même
Ist
mir
ganz
egal
Pour
te
dire
que
je
t'aime
Um
dir
zu
sagen,
ich
liebe
dich
Et
que
j't'ai
dans
la
peau
Und
dass
du
in
mir
steckst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.