Renaud - Gueule d'aminche - перевод текста песни на немецкий

Gueule d'aminche - Renaudперевод на немецкий




Gueule d'aminche
Fresse von Kumpel
Écoutez ça les aminches
Hört zu, ihr Kumpels
Les escarpes et les marlous
Die Ganoven und Halunken
C'est l'histoire d'un drôle de grinche
Es ist die Geschichte eines ulkigen Griesgrams
Tronche d'amour, gueule de voyou
Liebliches Gesicht, Fresse eines Halunken
C'est une histoire féroce
Es ist eine grausame Geschichte
Qui fera pleurer les frangins
Die die Brüder weinen lässt
Qui fera chialer les gosses
Die die Kinder heulen lässt
De Belleville jusqu'à Pantin
Von Belleville bis Pantin
Pleurez pas dans vos mouchoirs
Weint nicht in eure Taschentücher
Non, ça n'est pas mon histoire
Nein, das ist nicht meine Geschichte
C'est l'histoire triste et sordide
Es ist die traurige und schmutzige Geschichte
D'un gigolo d'la Vache-Noire
Eines Gigolos aus La Vache-Noire
Qu'aimait d'un amour stupide
Der mit stumpfsinniger Liebe
Une bourgeoise des boulevards
Eine Bourgeoise von den Boulevards liebte
L'avait pas une gueule trop moche
Er hatte keine allzu hässliche Fresse
Sous sa casquette de fortif
Unter seiner Fortif-Kappe
Y traînait à la Bastoche
Er trieb sich an der Bastille rum
c'est qu'y jouait du canif
Wo er mit dem Messer spielte
Pleurez pas dans vos mouchoirs
Weint nicht in eure Taschentücher
Non, ça n'est pas mon histoire
Nein, das ist nicht meine Geschichte
C'était le roi des barrières
Er war der König der Vorstadtkneipen
L'as de la java musette
Der As im Musette-Tanz
L'tombeur des bals populaires
Der Verführer der Volksbälle
D'la Chapelle à la Villette
Von La Chapelle bis La Villette
Enfin bref, c'était l'bon jules
Kurz gesagt, er war der coole Typ
Pas bégueule et presqu'honnête
Nicht prüde und fast ehrlich
Il avait pas trop d'scrupules
Er hatte nicht zu viele Skrupel
D'gagner sa croûte à Montmertre
Sein Brot in Montmartre zu verdienen
Pleurez pas dans vos mouchoirs
Weint nicht in eure Taschentücher
Non, ça n'est pas mon histoire
Nein, das ist nicht meine Geschichte
Mais l'angoisse c'est qu'un beau soir
Doch das Schlimme ist, eines schönen Abends
Il a rencontré cette môme
Begegnete er diesem Mädchen
Son sourire en balançoire
Ihr schaukelndes Lächeln
Ses grands airs et ses diplômes
Ihre großen Allüren und Diplome
L'aurait mieux fait d'la maquer
Er hätte sie lieber anschaffen lassen
Su'l'trottoir pour 300 balles
Auf dem Trottoir für 300 Francs
Plutôt que d's'amouracher
Als sich unsterblich zu verlieben
De cette salope en cavale
In diese flüchtige Schlampe
Pleurez pas dans vos mouchoirs
Weint nicht in eure Taschentücher
Non, ça n'est pas mon histoire
Nein, das ist nicht meine Geschichte
Depuis qu'il l'a dans la peau
Seit er sie im Blut hat
C'est plus l'marlou qu'j'ai connu
Ist er nicht mehr der Halunke, den ich kannte
Y parle de s'mettre au boulot
Er spricht davon, arbeiten zu gehen
De plus traîner dans les rues
Nicht mehr durch die Straßen zu ziehen
Pour y offrir des dentelles
Um ihr Spitzen zu schenken
Y renonce même au fric-frac
Verzichtet er sogar auf Einbrüche
Aux coups d'surin et d'semelles
Auf Messerstiche und Schlägereien
Aux combines et à l'arnaque
Auf Tricks und Betrügereien
Les escarpes et les marlous
Ihr Ganoven und Halunken
Qui traînez su'l'macadam
Die ihr auf dem Asphalt lungert
Faites-vous plutôt couper l'cou
Lasst euch lieber den Hals abschneiden
Que d'en pincer pour une grande dame
Als euch in eine vornehme Dame zu vergucken
Pleurez pas dans vos mouchoirs
Weint nicht in eure Taschentücher
Non, ça n'est pas mon histoire
Nein, das ist nicht meine Geschichte





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.