Текст и перевод песни Renaud - Gueule d'aminche
Gueule d'aminche
Loverboy's Face
Écoutez
ça
les
aminches
Listen
to
this,
my
comrades
Les
escarpes
et
les
marlous
The
hustlers
and
the
underworld
C'est
l'histoire
d'un
drôle
de
grinche
It's
the
story
of
a
strange
grump
Tronche
d'amour,
gueule
de
voyou
Baby
face,
hoodlum's
mug
C'est
une
histoire
féroce
It's
a
savage
story
Qui
fera
pleurer
les
frangins
That
will
make
the
brothers
weep
Qui
fera
chialer
les
gosses
That
will
make
the
kids
sob
De
Belleville
jusqu'à
Pantin
From
Belleville
to
Pantin
Pleurez
pas
dans
vos
mouchoirs
Don't
cry
into
your
handkerchiefs
Non,
ça
n'est
pas
mon
histoire
No,
this
is
not
my
story
C'est
l'histoire
triste
et
sordide
It's
the
sad
and
sordid
story
D'un
gigolo
d'la
Vache-Noire
Of
a
gigolo
from
the
Vache-Noire
Qu'aimait
d'un
amour
stupide
Who
loved
with
a
stupid
love
Une
bourgeoise
des
boulevards
A
bourgeois
woman
from
the
boulevards
L'avait
pas
une
gueule
trop
moche
He
didn't
have
a
face
that
was
too
ugly
Sous
sa
casquette
de
fortif
Under
his
cap
of
fortification
Y
traînait
à
la
Bastoche
He
hung
out
at
the
Bastoche
Où
c'est
qu'y
jouait
du
canif
Where
he
played
the
switchblade
Pleurez
pas
dans
vos
mouchoirs
Don't
cry
into
your
handkerchiefs
Non,
ça
n'est
pas
mon
histoire
No,
this
is
not
my
story
C'était
le
roi
des
barrières
He
was
the
king
of
the
barriers
L'as
de
la
java
musette
The
ace
of
the
java
musette
L'tombeur
des
bals
populaires
The
heartbreaker
of
the
popular
balls
D'la
Chapelle
à
la
Villette
From
the
Chapelle
to
the
Villette
Enfin
bref,
c'était
l'bon
jules
In
short,
he
was
the
good
fella
Pas
bégueule
et
presqu'honnête
Not
prudish
and
almost
honest
Il
avait
pas
trop
d'scrupules
He
didn't
have
too
many
scruples
D'gagner
sa
croûte
à
Montmertre
To
earn
his
crust
in
Montmertre
Pleurez
pas
dans
vos
mouchoirs
Don't
cry
into
your
handkerchiefs
Non,
ça
n'est
pas
mon
histoire
No,
this
is
not
my
story
Mais
l'angoisse
c'est
qu'un
beau
soir
But
the
anguish
is
that
one
fine
evening
Il
a
rencontré
cette
môme
He
met
this
kid
Son
sourire
en
balançoire
Her
smile
swinging
Ses
grands
airs
et
ses
diplômes
Her
airs
and
graces
and
her
diplomas
L'aurait
mieux
fait
d'la
maquer
He
would
have
done
better
to
pimp
her
Su'l'trottoir
pour
300
balles
On
the
sidewalk
for
300
bucks
Plutôt
que
d's'amouracher
Rather
than
falling
in
love
De
cette
salope
en
cavale
With
this
runaway
slut
Pleurez
pas
dans
vos
mouchoirs
Don't
cry
into
your
handkerchiefs
Non,
ça
n'est
pas
mon
histoire
No,
this
is
not
my
story
Depuis
qu'il
l'a
dans
la
peau
Since
he's
got
her
under
his
skin
C'est
plus
l'marlou
qu'j'ai
connu
He's
no
longer
the
hoodlum
I
knew
Y
parle
de
s'mettre
au
boulot
He
talks
about
getting
a
job
De
plus
traîner
dans
les
rues
To
stop
hanging
around
the
streets
Pour
y
offrir
des
dentelles
To
offer
her
lace
Y
renonce
même
au
fric-frac
He
even
gives
up
on
muggings
Aux
coups
d'surin
et
d'semelles
On
switchblade
and
sole
attacks
Aux
combines
et
à
l'arnaque
On
scams
and
rackets
Les
escarpes
et
les
marlous
The
hustlers
and
the
underworld
Qui
traînez
su'l'macadam
Who
hang
out
on
the
tarmac
Faites-vous
plutôt
couper
l'cou
Get
your
throats
cut
Que
d'en
pincer
pour
une
grande
dame
Rather
than
fall
for
a
grand
dame
Pleurez
pas
dans
vos
mouchoirs
Don't
cry
into
your
handkerchiefs
Non,
ça
n'est
pas
mon
histoire
No,
this
is
not
my
story
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.