Текст и перевод песни Renaud - Hexagone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
s'embrassent
au
mois
de
janvier
Они
целуются
в
январе,
Car
une
nouvelle
année
commence
Ведь
новый
год
начинается,
Mais
depuis
des
éternités
Но
целую
вечность,
L'a
pas
tell'ment
changé
la
France
Франция
не
менялась
ни
на
йоту.
Passent
les
jours
et
les
semaines
Дни
и
недели
проходят,
Y'a
qu'le
décor
qui
évolue
Меняются
только
декорации,
La
mentalité
est
la
même
Менталитет
тот
же,
Tous
des
tocards
tous
des
faux-culs
Все
придурки,
все
лицемеры.
Ils
sont
pas
lourds
en
février
Они
не
особо
переживают
в
феврале,
À
se
souvenir
de
Charonne
Вспоминая
Шаронн,
Des
matraqueurs
assermentés
Где
присягнувшие
дубинками
Qui
fignolèrent
leur
besogne
Завершили
свою
работу.
La
France
est
un
pays
de
flics
Франция
— страна
полицейских,
À
tous
les
coins
d'rue
y'en
a
100
На
каждом
углу
их
по
сотне,
Pour
faire
régner
l'ordre
public
Чтобы
поддерживать
общественный
порядок,
Ils
assassinent
impunément
Они
убивают
безнаказанно.
Quand
on
exécute
au
mois
d'mars
Когда
в
марте
казнят,
De
l'aut'
côté
des
Pyrénées
По
ту
сторону
Пиренеев,
Un
arnachiste
du
Pays
Basque
Баскского
анархиста,
Pour
lui
apprendre
à
s'révolter
Чтобы
научить
его
бунтовать,
Ils
crient
ils
pleurent
et
ils
s'indignent
Они
кричат,
плачут
и
возмущаются
De
cette
immonde
mise
à
mort
Этой
мерзкой
казни,
Mais
ils
oublient
qu'la
guillotine
Но
забывают,
что
гильотина
Chez
nous
aussi
fonctionne
encore
У
нас
тоже
еще
работает.
Êt'
né
sous
l'signe
de
l'hexagone
Родился
под
знаком
шестиугольника,
C'est
pas
c'qu'on
fait
d'mieux
en
c'moment
Сейчас
это
не
самый
лучший
выбор,
Et
le
roi
des
cons
sur
son
trône
И
король
идиотов
на
своем
троне,
J'parierai
pas
qu'il
est
allemand
Не
стал
бы
спорить,
что
он
не
немец.
On
leur
a
dit
au
mois
d'avril
Им
сказали
в
апреле,
À
la
télé
dans
les
journaux
По
телевизору,
в
газетах,
De
pas
se
découvrir
d'un
fil
Не
снимать
с
себя
нитки,
Que
l'printemps
c'était
pour
bientôt
Что
весна
уже
близко.
Les
vieux
principes
du
seizième
siècle
Старые
принципы
шестнадцатого
века
Et
les
vieilles
traditions
débiles
И
старые
глупые
традиции
Ils
les
appliquent
tous
à
la
lettre
Они
применяют
все
до
буквы,
Y
m'font
pitié
ces
imbéciles
Мне
жаль
этих
глупцов.
Ils
se
souviennent
au
mois
de
mai
Они
вспоминают
в
мае,
D'un
sang
qui
coula
rouge
et
noir
О
крови,
пролитой
красной
и
черной,
D'une
révolution
manquée
О
неудавшейся
революции,
Qui
faillit
renverser
l'Histoire
Которая
чуть
не
перевернула
историю.
J'me
souviens
surtout
d'ces
moutons
Я
же
вспоминаю
этих
баранов,
Effrayés
par
la
liberté
Испуганных
свободой,
S'en
allant
voter
par
millions
Миллионами
идущих
голосовать
Pour
l'ordre
et
la
sécurité
За
порядок
и
безопасность.
Ils
commémorent
au
mois
de
juin
Они
отмечают
в
июне
Un
débarquement
d'Normandie
Высадку
в
Нормандии,
Ils
pensent
au
brave
soldat
ricain
Думают
о
храбром
американском
солдате,
Qu'est
v'nu
se
faire
tuer
loin
d'chez
lui
Пришедшем
сюда
умереть
вдали
от
дома.
Ils
oublient
qu'à
l'abri
des
bombes
Они
забывают,
что
в
безопасности
от
бомб,
Les
Francais
criaient
vive
Pétain
Французы
кричали:
«Да
здравствует
Петен!»
Qu'ils
étaient
bien
planqués
à
Londres
Что
они
хорошо
спрятались
в
Лондоне,
Qu'y
avait
pas
beaucoup
d'Jean
Moulin
Что
Жана
Муленов
было
не
так
много.
Êt'
né
sous
l'signe
de
l'hexagone
Родился
под
знаком
шестиугольника,
C'est
pas
la
gloire
en
vérité
По
правде
говоря,
это
не
слава,
Et
le
roi
des
cons
sur
son
trône
И
король
идиотов
на
своем
троне,
Me
dites
pas
qu'il
est
portugais
Не
говорите
мне,
что
он
португалец.
Ils
font
la
fête
au
mois
d'juillet
Они
празднуют
в
июле,
En
souv'nir
d'une
révolution
В
память
о
революции,
Qui
n'a
jamais
éliminé
Которая
так
и
не
устранила
La
misère
et
l'exploitation
Нищету
и
эксплуатацию.
Ils
s'abreuvent
de
bals
populaires
Они
напиваются
на
народных
гуляньях,
D'feux
d'artifice
et
de
flonflons
Фейерверками
и
пышностью,
Ils
pensent
oublier
dans
la
bière
Они
надеются
забыть
в
пиве,
Qu'ils
sont
gouvernés
comme
des
pions
Что
ими
управляют,
как
пешками.
Au
mois
d'août
c'est
la
liberté
В
августе
— свобода,
Après
une
longue
année
d'usine
После
долгого
года
на
заводе,
Ils
crient
vivent
les
congés
payés
Они
кричат:
«Да
здравствуют
оплачиваемые
отпуска!»
Ils
oublient
un
peu
la
machine
Они
немного
забывают
о
станках.
En
Espagne
en
Grèce
ou
en
France
В
Испании,
Греции
или
Франции,
Ils
vont
polluer
toutes
les
plages
Они
загрязняют
все
пляжи,
Et
par
leur
unique
présence
И
одним
своим
присутствием
Abîmer
tous
les
paysages
Портят
все
пейзажи.
Lorsqu'en
septembre
on
assassine
Когда
в
сентябре
убивают
Un
peuple
et
une
liberté
Народ
и
свободу
Au
coeur
de
l'Amérique
latine
В
сердце
Латинской
Америки,
Ils
sont
pas
nombreux
à
gueuler
Немногие
кричат
об
этом.
Un
ambassadeur
se
ramène
Посол
возвращается,
Bras
ouverts
il
est
accueilli
Его
встречают
с
распростертыми
объятиями,
Le
fascisme
c'est
la
gangrène
Фашизм
— это
гангрена,
À
Santiago
comme
à
Paris
Как
в
Сантьяго,
так
и
в
Париже.
Êt'
né
sous
l'signe
de
l'hexagone
Родился
под
знаком
шестиугольника,
C'est
vraiment
pas
une
sinécure
Это
действительно
нелегкая
задача,
Et
le
roi
des
cons
sur
son
trône
И
король
идиотов
на
своем
троне,
Il
est
français
ça
j'en
suis
sûr
Он
француз,
я
в
этом
уверен.
Finies
les
vendanges
en
octobre
В
октябре
сбор
винограда
закончен,
Le
raisin
fermente
en
tonneaux
Виноград
бродит
в
бочках,
Ils
sont
très
fiers
de
leurs
vignobles
Они
очень
гордятся
своими
виноградниками,
Leurs
Côtes-du-Rhône
et
leurs
Bordeaux
Своими
Кот-дю-Рон
и
Бордо.
Ils
exportent
le
sang
de
la
terre
Они
экспортируют
кровь
земли
Un
peu
partout
à
l'étranger
Почти
по
всему
миру,
Leur
pinard
et
leur
camenbert
Их
вино
и
камамбер,
C'est
leur
seule
gloire
à
ces
tarés
Это
их
единственная
слава,
у
этих
придурков.
En
novembre
au
salon
d'l'auto
В
ноябре
на
автосалоне
Ils
vont
admirer
par
milliers
Они
тысячами
идут
любоваться
L'dernier
modèle
de
chez
Peugeot
Последней
моделью
Peugeot,
Qu'ils
pourront
jamais
se
payer
Которую
они
никогда
не
смогут
себе
позволить.
La
bagnole
la
télé
l'tiercé
Машина,
телевизор,
тотализатор,
C'est
l'opium
du
peuple
de
France
Это
опиум
для
народа
Франции,
Lui
supprimer
c'est
le
tuer
Лишить
его
этого
— значит
убить
его,
C'est
une
drogue
à
accoutumance
Это
наркотик,
вызывающий
привыкание.
En
décembre
c'est
l'apothéose
В
декабре
— апофеоз,
La
grande
bouffe
et
les
p'tits
cadeaux
Большая
жратва
и
маленькие
подарки,
Ils
sont
toujours
aussi
moroses
Они
все
такие
же
угрюмые,
Mais
y'a
d'la
joie
dans
les
ghettos
Но
в
гетто
есть
радость.
La
Terre
peut
s'arrêter
d'tourner
Земля
может
перестать
вращаться,
Ils
rat'ront
pas
leur
réveillon
Они
не
пропустят
свой
рождественский
ужин,
Moi
j'voudrais
tous
les
voir
crever
А
я
хотел
бы
видеть
их
всех
мертвыми,
Étouffés
de
dinde
aux
marrons
Задохнувшимися
от
индейки
с
каштанами.
Êt'
né
sous
l'signe
de
l'hexagone
Родился
под
знаком
шестиугольника,
On
peut
pas
dire
qu'ça
soit
bandant
Нельзя
сказать,
что
это
возбуждает,
Si
l'roi
des
cons
perdait
son
trône
Если
бы
король
идиотов
потерял
свой
трон,
Y'aurait
50
millions
de
prétendants
Нашлось
бы
пятьдесят
миллионов
претендентов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.