Renaud - Hexagone (Live, Tournée Rouge Sang) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renaud - Hexagone (Live, Tournée Rouge Sang)




Hexagone (Live, Tournée Rouge Sang)
Hexagon (Live, Rouge Sang Tour)
Ils s'embrassent au mois de Janvier
They kiss each other in January,
Car une nouvelle année commence
As a new year takes its start,
Mais depuis des éternités
But for eternities it seems,
L'a pas tell'ment changé la France
France hasn't really changed its heart.
Passent les jours et les semaines
Days and weeks they come and go,
Y'a qu'le décor qui évolue
Only the scenery evolves,
La mentalité est la même
The mentality stays the same,
Tous des tocards tous des faux culs
All jerks and hypocrites, you see.
Ils sont pas lourds en février
They're not burdened in February,
À se souvenir de Charonne
Remembering the Charonne affair,
Des matraqueurs assermentés
Sworn thugs with batons in hand,
Qui fignolèrent leur besogne
Who finished their task without a care.
La France est un pays de flics
France is a land of cops, it's true,
À tous les coins d'rue y'en a 100
On every corner, there are a hundred or two,
Pour faire régner l'ordre public
To maintain the public's so-called peace,
Ils assassinent impunément
They murder with impunity, never to cease.
Quand on exécute au mois d'mars
When they execute in March,
De l'aut' côté des Pyrénées
On the other side of the Pyrenees,
Un arnachiste du Pays basque
A Basque anarchist, you see,
Pour lui apprendre à s'révolter
To teach him not to rebel with ease.
Ils crient ils pleurent et ils s'indignent
They scream, they cry, and feign their outrage,
De cette immonde mise à mort
At this heinous act of death's cruel stage,
Mais ils oublient qu'la guillotine
But they forget the guillotine's embrace,
Chez nous aussi ça plaît encore
In our land too, it still holds its place.
Être sous l'signe de l'hexagone
To be born under the hexagon's sign,
C'est pas c'qu'on fait d'mieux en c'moment
It's not the best thing nowadays, I find,
Et le roi des cons sur son trône
And the king of fools upon his throne,
J'parierais pas qu'il est flamand
I wouldn't bet he's Flemish, you should know.
On leur a dit au mois d'avril
They were told in April, it's true,
À la télé dans les journaux
On TV and in the papers too,
De pas se découvrir d'un fil
Not to remove a single thread,
Qu'le printemps c'était pour bientôt
That spring was coming, so it was said.
Les vieux principes du seizième siècle
The old principles of the sixteenth century's hold,
Et les traditions imbéciles
And the traditions, both foolish and bold,
Ils les appliquent au pied d'la lettre
They apply them to the letter, it's plain,
Y m'font pitié tous ces débiles
They make me pity all these feeble brains.
Ils se souviennent au mois de mai
They remember in May,
D'un sang qui coula rouge et noir
Blood that flowed both red and black,
D'une révolution manquée
Of a revolution that failed to attack,
Qui faillit renverser l'Histoire
And nearly overturned history's track.
J'me souviens surtout d'ces moutons
I remember most of all those sheep,
Effrayés par la liberté
Frightened by the freedom they couldn't keep,
S'en allant voter par millions
Going to vote by the millions, it's true,
Pour l'ordre et la sécurité
For order and security, through and through.
Ils commémorent au mois de juin
They commemorate in June,
Un débarquement d'Normandie
A landing in Normandy's embrace,
Ils pensent au brave soldat ricain
They think of the brave American face,
Qu'est v'nu se faire tuer loin d'chez lui
Who came to die far from his native place.
Ils oublient qu'à l'abri des bombes
They forget that safe from the bombs' fell swoop,
Les Francais criaient vive Pétain
The French cried "Vive Pétain!" in their troop,
Qu'ils étaient bien planqués à Londres
That they were well hidden in London's sprawl,
Qu'y avait pas beaucoup d'Jean Moulin
That there weren't many like Jean Moulin at all.
Être sous l'signe de l'hexagone
To be born under the hexagon's sign,
C'est pas la gloire en vérité
It's not exactly glorious, you'll find,
Et le roi des cons sur son trône
And the king of fools upon his throne,
Me dites pas qu'il est portugais
Don't tell me he's Portuguese, I've known.
Ils font la fête au mois d'juillet
They celebrate in July,
En souv'nir d'une révolution
In memory of a revolution's fight,
Qui n'a jamais éliminé
That never truly eliminated the blight,
La misère et l'exploitation
Of misery and exploitation's might.
Ils s'abreuvent de bals populaires
They indulge in public balls with glee,
D'feux d'artifice et de flonflons
Fireworks and fanfare, wild and free,
Ils pensent oublier dans la bière
They think they can forget in their beer's haze,
Qu'ils sont gouvernés par des cons
That they're governed by fools in a daze.
Au mois d'août c'est la liberté
In August, it's freedom's sweet call,
Après une longue année d'usine
After a long year at the factory wall,
Ils crient vive les congés payés
They shout "Hooray for paid holidays!"
Ils oublient un peu la machine
They forget the machinery's daze.
En Espagne en Grèce ou en France
In Spain, Greece, or in France's land,
Ils vont polluer toutes les plages
They'll pollute all the beaches, hand in hand,
Et par leur unique présence
And by their mere presence, it's plain to see,
Abîmer tous les paysages
They'll damage all the landscapes, wild and free.
Lorsqu'en septembre on assassine
When in September they assassinate,
Un peuple et une liberté
A people and their freedom's fate,
Au coeur de l'Amérique latine
In the heart of Latin America's state,
Ils sont pas nombreux à gueuler
They're not many who dare to berate.
Un ambassadeur se ramène
An ambassador returns, it's true,
Bras ouverts il est accueilli
With open arms, he's welcomed through,
Le fascisme c'est la gangrène
Fascism is the gangrene, you see,
De Santiago jusqu'à Paris
From Santiago to Paris, wild and free.
Être sous l'signe de l'hexagone
To be born under the hexagon's sign,
C'est vraiment pas une sinécure
It's really not a picnic, you'll find,
Et le roi des cons sur son trône
And the king of fools upon his throne,
Il est français ça j'en suis sûr
He's French, of that I'm sure I've known.
Finies les vendanges en Octobre
The grape harvests are over in October's hold,
Le raisin fermente en tonneaux
The grapes ferment in barrels, we're told,
Ils sont très fiers de leurs vignobles
They're very proud of their vineyards' fame,
Leurs Côtes-du-Rhône et leurs Bordeaux
Their Côtes-du-Rhône and their Bordeaux's name.
Ils exportent le sang de la terre
They export the blood of the earth, it's true,
Un peu partout à l'étranger
Almost everywhere abroad, it flew,
Leur pinard et leur camembert
Their plonk and their camembert so grand,
C'est leur seule gloire à ces tarés
It's their only glory, this foolish band.
En Novembre au salon d'l'auto
In November at the car show's display,
Ils vont admirer par milliers
They go to admire by the thousands, they say,
L'dernier modèle de chez Peugeot
The latest model from Peugeot's line,
Qu'ils pourront jamais se payer
That they'll never be able to buy, it's a sign.
La bagnole la télé l'tiercé
The car, the TV, the tiercé's game,
C'est l'opium du peuple de France
It's the opium of the people of France,
Lui supprimer c'est le tuer
To take it away is to kill their soul,
C'est une drogue à accoutumance
It's a drug to which they've lost control.
En décembre c'est l'apothéose
In December, it's the apotheosis's height,
La grande bouffe et les p'tits cadeaux
The big feast and the little gifts so bright,
Ils sont toujours aussi moroses
They're still as gloomy as can be,
Mais y'a d'la joie dans les ghettos
But there's joy in the ghettos, wild and free.
La Terre peut s'arrêter d'tourner
The Earth can stop spinning, it's true,
Ils rat'ront pas leur réveillon
They won't miss their New Year's Eve, boo hoo,
Moi j'voudrais tous les voir crever
I'd like to see them all perish and die,
Étouffés de dinde aux marrons
Choked on turkey with chestnuts, up to the sky.
Être sous l'signe de l'hexagone
To be born under the hexagon's sign,
On peut pas dire qu'ça soit bandant
You can't say it's exactly divine,
Si l'roi des cons perdait son trône
If the king of fools lost his throne today,
Y'aurait 60 millions de prétendants
There'd be 60 million contenders, I say.





Авторы: Renaud Sechan

Renaud - Tournée Rouge Sang
Альбом
Tournée Rouge Sang
дата релиза
16-11-2007

1 Hexagone (Live, Tournée Rouge Sang)
2 Elsa (Live, Tournée Rouge Sang)
3 Leonard's Song (Live, Tournée Rouge Sang)
4 Malone (Live, Tournée Rouge Sang)
5 Elle a vu le loup (Live, Tournée Rouge Sang)
6 Adieu l'enfance (Live, Tournée Rouge Sang)
7 Baltique (Live, Tournée Rouge Sang)
8 Les bobos (Live, Tournée Rouge Sang)
9 Je suis une bande de jeunes (Live, Tournée Rouge Sang)
10 Laisse béton (Live, Tournée Rouge Sang)
11 La bande à Lucien (Live, Tournée Rouge Sang)
12 Ma gonzesse (Live, Tournée Rouge Sang)
13 Mon amoureux (Live, Tournée Rouge Sang)
14 Les charognards (Live, Tournée Rouge Sang)
15 Baston ! (Live, Tournée Rouge Sang)
16 La tire à Dédé (Live, Tournée Rouge Sang)
17 Deuxième génération (Live, Tournée Rouge Sang)
18 Dans mon H.L.M. (Live, Tournée Rouge Sang)
19 Manu (Live, Tournée Rouge Sang)
20 Son bleu (Live, Tournée Rouge Sang)
21 Dès que le vent soufflera (Live, Tournée Rouge Sang)
22 La blanche (Live, Tournée Rouge Sang)
23 C'est quand qu'on va où ? (Live, Tournée Rouge Sang)
24 Il pleut (Live, Tournée Rouge Sang)
25 Baby Sitting Blues (Live, Tournée Rouge Sang)
26 Marchand De Cailloux - Live Tournée Rouge Sang
27 500 connards sur la ligne de départ (Live, Tournée Rouge Sang)
28 Docteur Renaud, Mister Renard (Live, Tournée Rouge Sang)
29 La ballade nord-irlandaise (Live, Tournée Rouge Sang)
30 Arrêter la clope ! (Live, Tournée Rouge Sang)
31 Elle est facho (Live, Tournée Rouge Sang)
32 Dans la jungle (Live, Tournée Rouge Sang)
33 La pêche à la ligne (Live, Tournée Rouge Sang)
34 Morts les enfants (Live, Tournée Rouge Sang)
35 La médaille (Live, Tournée Rouge Sang)
36 Les cinq sens (Live, Tournée Rouge Sang)
37 Ma blonde (Live, Tournée Rouge Sang)
38 Chanson pour Pierrot (Live, Tournée Rouge Sang)
39 En cloque (Live, Tournée Rouge Sang)
40 Morgane De Toi (Amoureux De Toi) - Live Tournée Rouge Sang
41 Mistral gagnant (Live, Tournée Rouge Sang)
42 Rouge Sang - Live Tournée Rouge Sang
43 Manhattan-Kaboul (Live, Tournée Rouge Sang)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.