Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hexagone (live Bobino 80)
Hexagon (live Bobino 80)
Ils
s'embrassent
au
mois
de
Janvier
Sie
küssen
sich
im
Januar
Car
une
nouvelle
année
commence
Weil
ein
neues
Jahr
beginnt
Mais
depuis
des
éternités
Doch
seit
Ewigkeiten
L'a
pas
tell'ment
changé
la
France
Hat
sich
Frankreich
kaum
verändert
Passent
les
jours
et
les
semaines
Tage
vergehen,
Wochen
auch
Y
a
qu'le
décor
qui
évolue
Nur
die
Kulisse
wechselt
La
mentalité
est
la
même
Die
Denkart
bleibt
dieselbe
Tous
des
tocards,
tous
des
faux
culs
Alle
Heuchler,
alle
Arschlöcher
Ils
sont
pas
lourds,
en
février
Im
Februar
sind
sie
nicht
schwer
À
se
souvenir
de
Charonne
Sich
an
Charonne
zu
erinnern
Des
matraqueurs
assermentés
An
die
vereidigten
Schläger
Qui
fignolèrent
leur
besogne
Die
ihr
Handwerk
vollendeten
La
France
est
un
pays
de
flics
Frankreich
ist
ein
Land
der
Bullen
À
tous
les
coins
d'rue
y'en
a
100
An
jeder
Ecke
stehen
hundert
Pour
faire
règner
l'ordre
public
Um
die
öffentliche
Ordnung
Ils
assassinent
impunément
Sie
morden
straflos
Quand
on
exécute
au
mois
d'mars
Wenn
man
im
März
hinrichtet
De
l'autr'
côté
des
Pyrénées
Jenseits
der
Pyrenäen
Un
arnachiste
du
pays
basque
Einen
Basken
Pour
lui
apprendre
à
s'révolter
Um
ihn
die
Revolte
zu
lehren
Ils
crient,
ils
pleurent
et
ils
s'indignent
Sie
schreien,
weinen
und
empören
sich
De
cette
immonde
mise
à
mort
Über
diese
schändliche
Hinrichtung
Mais
ils
oublient
qu'la
guillotine
Doch
sie
vergessen,
dass
die
Guillotine
Chez
nous
aussi
fonctionne
encore
Auch
bei
uns
noch
funktioniert
Etre
né
sous
l'signe
de
l'hexagone
Unter
dem
Zeichen
des
Hexagons
geboren
C'est
pas
c'qu'on
fait
d'mieux
en
c'moment
Ist
nicht
das
Beste
aktuell
Et
le
roi
des
cons,
sur
son
trône
Und
der
König
der
Idioten
auf
seinem
Thron
J'parierai
pas
qu'il
est
all'mand
Ich
wette,
er
ist
nicht
deutsch
On
leur
a
dit,
au
mois
d'avril
Man
sagte
ihnen
im
April
À
la
télé,
dans
les
journaux
Im
Fernsehen,
in
den
Zeitungen
De
pas
se
découvrir
d'un
fil
Sich
nicht
zu
früh
zu
freuen
Que
l'printemps
c'était
pour
bientôt
Der
Frühling
käme
bald
Les
vieux
principes
du
seizième
siècle
Die
alten
Prinzipien
des
16.
Jahrhunderts
Et
les
vieilles
traditions
débiles
Und
die
dummen
Traditionen
Ils
les
appliquent
tous
à
la
lettre
Sie
befolgen
sie
alle
genau
Y
m'font
pitié
ces
imbéciles
Sie
tun
mir
leid,
diese
Trottel
Ils
se
souviennent,
au
mois
de
mai
Sie
erinnern
sich
im
Mai
D'un
sang
qui
coula
rouge
et
noir
An
Blut,
das
rot
und
schwarz
floss
D'une
révolution
manquée
An
eine
gescheiterte
Revolution
Qui
faillit
renverser
l'Histoire
Die
die
Geschichte
fast
stürzte
J'me
souviens
surtout
d'ces
moutons
Ich
erinnere
mich
vor
allem
an
diese
Schafe
Effrayés
par
la
Liberté
Erschrocken
von
der
Freiheit
S'en
allant
voter
par
millions
Die
zu
Millionen
wählen
gingen
Pour
l'ordre
et
la
sécurité
Für
Ordnung
und
Sicherheit
Ils
commémorent
au
mois
de
juin
Im
Juni
gedenken
sie
Un
débarquement
d'Normandie
Einer
Landung
in
der
Normandie
Ils
pensent
au
brave
soldat
ricain
Sie
denken
an
den
tapferen
Ami
Qu'est
v'nu
se
faire
tuer
loin
d'chez
lui
Der
kam,
um
weit
weg
zu
sterben
Ils
oublient
qu'à
l'abri
des
bombes
Sie
vergessen,
dass
unter
dem
Bombenschutz
Les
Francais
criaient,
'Vive
Pétain'
Die
Franzosen
schrien:
"Es
lebe
Pétain"
Qu'ils
étaient
bien
planqués
à
Londres
Dass
sie
gut
versteckt
in
London
saßen
Qu'y
avait
pas
beaucoup
d'Jean
Moulin
Dass
es
nicht
viele
Jean
Moulins
gab
Etre
né
sous
l'signe
de
l'hexagone
Unter
dem
Zeichen
des
Hexagons
geboren
C'est
pas
la
gloire,
en
vérité
Ist
wahrlich
kein
Ruhm
Et
le
roi
des
cons,
sur
son
trône
Und
der
König
der
Idioten
auf
seinem
Thron
Me
dites
pas
qu'il
est
portugais
Sag
mir
nicht,
er
sei
Portugiese
Ils
font
la
fête
au
mois
d'juillet
Im
Juli
feiern
sie
En
souv'nir
d'une
révolution
In
Erinnerung
an
eine
Revolution
Qui
n'a
jamais
éliminé
Die
niemals
beseitigte
La
misère
et
l'exploitation
Das
Elend
und
die
Ausbeutung
Ils
s'abreuvent
de
bals
populaires
Sie
betrinken
sich
an
Volksfesten
D'feux
d'artifice
et
de
flonflons
An
Feuerwerk
und
kitschiger
Musik
Ils
pensent
oublier
dans
la
bière
Sie
hoffen,
im
Bier
zu
vergessen
Qu'ils
sont
gourvernés
comme
des
pions
Dass
sie
wie
Bauern
regiert
werden
Au
mois
d'août
c'est
la
liberté
Im
August
ist
die
Freiheit
Après
une
longue
année
d'usine
Nach
einem
langen
Jahr
in
der
Fabrik
Ils
crient,
"Vive
les
congés
payés"
Sie
schreien:
"Es
lebe
der
bezahlte
Urlaub"
Ils
oublient
un
peu
la
machine
Sie
vergessen
die
Maschinen
etwas
En
Espagne,
en
Grèce
ou
en
France
In
Spanien,
Griechenland
oder
Frankreich
Ils
vont
polluer
toutes
les
plages
Sie
verschmutzen
alle
Strände
Et
par
leur
unique
présence
Und
durch
ihre
bloße
Anwesenheit
Abîmer
tous
les
paysages
Zerstören
alle
Landschaften
Lorsqu'en
septembre
on
assassine
Wenn
im
September
ermordet
wird
Un
peuple
et
une
liberté
Ein
Volk
und
eine
Freiheit
Au
cœur
de
l'Amérique
latine
Im
Herzen
Lateinamerikas
Ils
sont
pas
nombreux
à
gueuler
Sind
nicht
viele,
die
schreien
Un
ambassadeur
se
ramène
Ein
Botschafter
kommt
an
Bras
ouverts
il
est
accueilli
Mit
offenen
Armen
wird
er
empfangen
Le
fascisme
c'est
la
gangrène
Faschismus
ist
der
Krebs
À
Santiago
comme
à
Paris
In
Santiago
wie
in
Paris
Etre
né
sous
l'signe
de
l'hexagone
Unter
dem
Zeichen
des
Hexagons
geboren
C'est
vraiment
pas
une
sinécure
Ist
wirklich
keine
Kleinigkeit
Et
le
roi
des
cons,
sur
son
trône
Und
der
König
der
Idioten
auf
seinem
Thron
Il
est
français,
ça
j'en
suis
sûr
Er
ist
Franzose,
da
bin
ich
mir
sicher
Finies
les
vendanges
en
Octobre
Ende
der
Weinlese
im
Oktober
Le
raisin
fermente
en
tonneaux
Die
Trauben
gären
in
Fässern
Ils
sont
très
fiers
de
leurs
vignobles
Sie
sind
sehr
stolz
auf
ihre
Weinberge
Leurs,
'Côtes-du-Rhône',
et
leurs,
'Bordeaux'
Ihre
"Côtes-du-Rhône"
und
ihre
"Bordeaux"
Ils
exportent
le
sang
de
la
terre
Sie
exportieren
den
Saft
der
Erde
Un
peu
partout
à
l'étranger
Überall
ins
Ausland
Leur
pinard
et
leur
camenbert
Ihren
Wein
und
ihren
Camembert
C'est
leur
seule
gloire
à
ces
tarrés
Das
ist
ihr
einziger
Ruhm,
diese
Spinner
En
Novembre,
au
salon
d'l'auto
Im
November,
auf
dem
Autosalon
Ils
vont
admirer
par
milliers
Bewundern
sie
zu
Tausenden
L'dernier
modèle
de
chez
Peugeot
Das
neueste
Modell
von
Peugeot
Qu'ils
pourront
jamais
se
payer
Das
sie
sich
nie
leisten
können
La
bagnole,
la
télé,
l'tiercé
Das
Auto,
der
Fernseher,
der
Toto
C'est
l'opium
du
peuple
de
France
Das
ist
das
Opium
des
französischen
Volkes
Lui
supprimer
c'est
le
tuer
Ihnen
das
wegzunehmen
heißt,
sie
zu
töten
C'est
une
drogue
à
accoutumance
Es
ist
eine
Droge,
die
süchtig
macht
En
décembre
c'est
l'apothéose
Im
Dezember
ist
der
Höhepunkt
La
grande
bouffe
et
les
p'tits
cadeaux
Das
große
Fressen
und
die
kleinen
Geschenke
Ils
sont
toujours
aussi
moroses
Sie
sind
immer
noch
so
trübsinnig
Mais
y
a
d'la
joie
dans
les
ghettos
Doch
in
den
Ghettos
gibt
es
Freude
La
Terre
peut
s'arrêter
d'tourner
Die
Erde
könnte
aufhören,
sich
zu
drehen
Ils
rat'ront
pas
leur
réveillon
Sie
würden
ihr
Festessen
nicht
verpassen
Moi
j'voudrais
tous
les
voir
crever
Ich
möchte
sie
alle
sterben
sehen
È
touffés
de
dinde
aux
marrons
Erstickt
an
Truthahn
mit
Maronen
Etre
né
sous
l'signe
de
l'hexagone
Unter
dem
Zeichen
des
Hexagons
geboren
On
peut
pas
dire
qu'ca
soit
bandant
Kann
man
nicht
gerade
prickelnd
nennen
Si
l'roi
des
cons
perdait
son
trône
Wenn
der
König
der
Idioten
seinen
Thron
verlöre
Y
aurait
50
millions
de
prétendants
Gäb
es
50
Millionen
Anwärter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RENAUD PIERRE MANUEL SECHAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.