Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
mère
dansait
dans
les
bars,
imitant
Jean
Harlow
My
mother
danced
in
bars,
imitating
Jean
Harlow,
darling.
Mon
père
lançait
les
poignards
au
cirque
à
Buffalo
My
father
threw
knives
at
the
circus
in
Buffalo,
my
love.
Puis
un
jour,
on
m'a
dit
"go
west"
Then
one
day,
someone
told
me
"go
west",
sweetheart.
Et
moi,
j'ai
pédalé
And
I
pedaled,
my
dear.
De
New-York
à
Los
Angeles
sur
un
vélo
volé
From
New
York
to
Los
Angeles
on
a
stolen
bike,
my
love.
Alors,
j'ai
usé
mes
coudes
à
frotter
des
comptoirs
So,
I
wore
my
elbows
out
rubbing
against
bar
tops,
my
darling.
Avec
une
étoile
d'Hollywood
qui
perdait
la
mémoire
With
a
Hollywood
star
who
was
losing
her
memory,
sweetheart.
Le
long
de
Sunset
Boulevard,
bras
dessus,
bras
dessous
Along
Sunset
Boulevard,
arm
in
arm,
my
dear.
On
perdait
ses
derniers
dollars
dans
les
machines
à
sous
We
lost
her
last
dollars
in
the
slot
machines,
my
love.
Un
jour,
Benjamin
Shankar,
le
cousin
ou
le
frère
One
day,
Benjamin
Shankar,
the
cousin
or
the
brother,
darling,
Du
type
qui
joue
de
la
cithare
à
la
cour
d'Angleterre
Of
the
guy
who
plays
the
zither
at
the
court
of
England,
sweetheart,
A
gagné
aux
dés,
le
droit
d'être
un
an
son
amant
Won
at
dice,
the
right
to
be
her
lover
for
a
year,
my
dear.
On
est
allés
vivre
à
trois
dans
son
appartement
The
three
of
us
went
to
live
in
her
apartment,
my
love.
Elle
ramenait
des
voyageurs,
des
collégiens
timides
She
brought
back
travelers,
shy
college
boys,
my
darling.
Qui
pouvaient
faire
deux
dollars
l'heure
quelques
polaroids
Who
could
make
two
dollars
an
hour
posing
for
a
few
Polaroids,
sweetheart.
Elle
nous
mettait
dans
la
cuisine
pour
ne
pas
qu'on
regarde
She
put
us
in
the
kitchen
so
we
wouldn't
watch,
my
dear.
En
un
mois,
on
jouait
tous
Gershwin
sur
des
verres
à
moutarde
Within
a
month,
we
were
all
playing
Gershwin
on
mustard
glasses,
my
love.
On
a
fait
du
music-hall,
déguisés
en
Hindous
We
did
music
hall,
dressed
up
as
Hindus,
darling.
Elle
dansait
en
Baby
Doll
sur
Rhapsodie
in
blue
She
danced
in
a
baby
doll
dress
to
Rhapsody
in
Blue,
sweetheart.
Elle
a
fini
sous
le
capot
d'une
Dodge
ou
Cadillac
She
ended
up
under
the
hood
of
a
Dodge
or
Cadillac,
my
dear.
J'ai
ramassé
son
chapeau,
l'autre
a
pris
son
sac
I
picked
up
her
hat,
the
other
guy
took
her
bag,
my
love.
Puis,
il
a
continué
sa
vie
d'Hindou
errant
Then,
he
continued
his
life
as
a
wandering
Hindu,
my
darling.
Moi,
je
suis
retourné
vivre
chez
mes
parents
Me,
I
went
back
to
live
with
my
parents,
sweetheart.
Ma
mère
devenait
trop
laide
pour
jouer
Jean
Harlow
My
mother
was
getting
too
ugly
to
play
Jean
Harlow,
my
dear.
Mon
père
avait
tué
son
aide
au
cirque
à
Buffalo
My
father
had
killed
his
assistant
at
the
circus
in
Buffalo,
my
love.
La-la,
la-la,
la-la,
la-la-la
La-la,
la-la,
la-la,
la-la-la,
my
darling.
La-la,
la-la,
la-la,
la-la-la
La-la,
la-la,
la-la,
la-la-la,
sweetheart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Michel Pat Rotin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.