Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hyper casher
Гиперкошерный
C'était
un
p'tit
endroit
pépère
Это
было
тихое
местечко,
Tout
près
du
métro
St
Mandé
Рядом
с
метро
Сен-Манде,
Qui
vendait
des
produits
casher
Где
продавались
кошерные
продукты
Pour
les
habitants
du
quartier
Для
жителей
района.
Un
individu
cagoulé
Тип
в
капюшоне,
Suintant
la
haine
de
tous
les
pores
Источающий
ненависть
каждой
порой,
Armé
comme
un
fourgon
blindé
Вооруженный,
как
броневик,
Est
venu
pour
semer
la
mort
Пришел
сеять
смерть.
Soudain
au
magasin
casher
Внезапно
в
кошерном
магазине
Ce
fut
l'enfer,
ce
fut
l'enfer
Настал
ад,
настоящий
ад.
Il
a
tiré
à
tour
de
bras
Он
палил
без
разбора,
Avec
de
la
haine
plein
les
yeux
С
ненавистью
в
глазах,
Sur
tout
ce
qui
portait
kipa
В
каждого,
кто
носил
кипу,
Sur
les
enfants,
sur
les
p'tits
vieux
В
детей,
в
стариков.
Certains
pleuraient
les
bras
en
l'air
Одни
плакали,
подняв
руки,
D'autres
se
cachaient
où
ils
pouvaient
Другие
прятались,
где
могли.
Le
sang
glacé
c'était
la
guerre
Кровь
стыла
в
жилах,
это
была
война
Près
du
métro
St
Mandé
У
метро
Сен-Манде.
Et
dans
le
magasin
casher
И
в
кошерном
магазине
C'était
l'enfer,
c'était
l'enfer
Был
ад,
настоящий
ад.
Mais
quelle
est
cette
époque
immonde?
Что
за
мерзкое
время
настало?
Nous
avons
perdu
l'essentiel
Мы
утратили
главное,
Avec
de
la
peur
plein
le
monde
Мир
полон
страха,
Avec
de
la
haine
plein
le
ciel
Небо
полно
ненависти.
Qu'ils
reposent
à
Jérusalem
Пусть
покоятся
с
миром
в
Иерусалиме,
Sur
la
terre
de
leurs
pères
На
земле
своих
отцов,
Au
soleil
d'Israël
Под
солнцем
Израиля.
Je
veux
leur
dédier
ce
poème
Я
хочу
посвятить
им
эти
строки,
Leur
dire
qu'ils
nous
sont
chers
Сказать,
что
они
нам
дороги,
Qu'on
n'oubliera
jamais
Что
мы
никогда
не
забудем…
Leur
dire
qu'ils
nous
sont
chers
Сказать,
что
они
нам
дороги,
Qu'on
n'oubliera
jamais
Что
мы
никогда
не
забудем…
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michaël Ohayon
Альбом
Renaud
дата релиза
08-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.