Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It is not because you are (Bobino 80)
Es ist nicht, weil du bist (Bobino 80)
When
I
have
rencontred
you
Als
ich
dich
traf,
You
was
a
jeune
fille
au
pair,
Warst
du
ein
Au-pair-Mädchen,
And
I
put
a
spell
on
you,
Und
ich
legte
einen
Zauber
auf
dich,
And
you
roule
a
pelle
to
me.
Und
du
gabst
mir
einen
Kuss.
Together
we
go
partout
Zusammen
gingen
wir
überall
hin,
On
my
mob
it
was
super
Auf
meinem
Motorrad
war’s
super,
It
was
friday
on
my
mind
Es
war
Freitag
in
meinem
Kopf,
It
was
a
story
d'amour
Es
war
eine
Liebesgeschichte.
It
is
not
because
you
are
Es
ist
nicht,
weil
du
bist,
I
love
you
because
I
do
Ich
liebe
dich,
weil
ich
es
tue,
C'est
pas
parce
que
you
are
me
qu'I
am
you.
Es
ist
nicht,
weil
du
mich
bist,
dass
ich
du
bin.
You
was
really
beautiful
Du
warst
wirklich
schön,
In
the
middle
of
the
foule,
Mitten
in
der
Menge,
Don't
let
me
misunderstood,
Lass
mich
nicht
falsch
verstehen,
Don't
let
me
sinon
I
boude.
Lass
mich
nicht,
sonst
schmoll
ich.
My
loving,
my
marshmallow,
Meine
Liebe,
mein
Marshmallow,
You
are
belle
and
I
are
beau.
Du
bist
schön,
und
ich
bin
schön.
You
give
me
all
what
you
have,
Du
gibst
mir
alles,
was
du
hast,
I
say
thank
you,
you
are
bien
brave.
Ich
sag
danke,
du
bist
sehr
tapfer.
It
is
not
because
you
are
Es
ist
nicht,
weil
du
bist,
I
love
you
because
I
do
Ich
liebe
dich,
weil
ich
es
tue,
C'est
pas
parce
que
you
are
me
qu'I
am
you.
Es
ist
nicht,
weil
du
mich
bist,
dass
ich
du
bin.
I
wanted
marry
with
you,
Ich
wollte
dich
heiraten,
And
make
love
very
beaucoup,
Und
sehr
oft
Liebe
machen,
To
have
a
max
of
children,
Viele
Kinder
haben,
Just
like
Stone
and
Charden.
Genau
wie
Stone
und
Charden.
But
one
day
that
must
arrive,
Aber
eines
Tages
musste
es
passieren,
Together
we
disputed.
Wir
stritten
uns.
For
a
stupid
story
of
fric,
Wegen
einer
dummen
Geldgeschichte,
We
decide
to
divorced.
Beschlossen
wir,
uns
zu
trennen.
It
is
not
because
you
are
Es
ist
nicht,
weil
du
bist,
I
love
you
because
I
do
Ich
liebe
dich,
weil
ich
es
tue,
C'est
pas
parce
que
you
are
me
qu'I
am
you.
Es
ist
nicht,
weil
du
mich
bist,
dass
ich
du
bin.
You
chialed
comme
une
madeleine,
Du
heultest
wie
ein
Schlosshund,
Not
me,
I
have
my
dignité.
Ich
nicht,
ich
habe
meine
Würde.
You
tell
me:
you
are
a
sale
mec!
Du
sagst:
Du
bist
ein
Mistkerl!
I
tell
you:
poil
to
the
bec!
Ich
sage:
Scher
dich
zum
Teufel!
That's
comme
ça
that
you
thank
me
So
bedankst
du
dich
bei
mir,
To
have
learning
you
english?
Dafür,
dass
ich
dir
Englisch
beigebracht
habe?
Eh!
that's
not
you
qui
m'a
appris,
Hey!
Nicht
du
hast
es
mir
beigebracht,
My
grand-father
was
rosbeef!
Mein
Großvater
war
Brite!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.