Текст и перевод песни Renaud - J'Ai La Vie Qui M'Pique Les Yeux
J'ai
la
vie
qui
m'pique
les
yeux
У
меня
есть
жизнь,
которая
жжет
мне
глаза
J'ai
mon
petit
cœur
qu'est
tout
bleu
У
меня
есть
мое
маленькое
сердце,
которое
все
синее.
Dans
ma
tête
j'crois
bien
qu'il
pleut
В
моей
голове,
я
думаю,
идет
дождь
Pas
beaucoup,
mais
un
petit
peu
Не
очень
много,
но
немного
J'm'intéresse
plus
à
grand-chose
Меня
больше
интересует
кое-что
Même
pas
fatigué
j'me
repose
Даже
не
устал,
я
отдыхаю.
J'bois
la
vie
à
toutes
petites
doses
Я
пью
жизнь
в
самых
маленьких
дозах
J'vois
plus
la
couleur
des
roses
Я
больше
не
вижу
цвета
роз.
Dans
ma
guitare,
y
a
plus
rien
В
моей
гитаре
больше
ничего
нет
Plus
une
note,
plus
un
refrain
Плюс
Нота,
Плюс
припев
Dans
mes
doigts,
y
a
rien
qui
tient
В
моих
пальцах
ничего
не
держит
Dans
ma
peau,
y
a
qu'du
chagrin
В
моей
коже
есть
только
горе
J'ai
la
vie
qui
m'pique
les
yeux
У
меня
есть
жизнь,
которая
жжет
мне
глаза
J'ai
mon
petit
cœur
qu'est
tout
bleu
У
меня
есть
мое
маленькое
сердце,
которое
все
синее.
Dans
ma
tête
j'crois
bien
qu'il
pleut
В
моей
голове,
я
думаю,
идет
дождь
Pas
beaucoup,
mais
un
petit
peu
Не
очень
много,
но
немного
Au
bistrot
du
temps
qui
passe
В
бистро
времени
J'bois
un
verre
à
la
terrasse
Я
пью
напиток
на
террасе
J'me
dis
qu'à
l'école
de
l'angoisse
Я
говорю
себе,
что
в
школе
тоски
J'suis
toujours
l'premier
d'la
classe
Я
всегда
первый
в
классе
Me
racontez
pas
d'histoires
Не
рассказывайте
мне
историй.
La
vie
c'est
une
tonne
de
cafards
Жизнь
- это
тонна
тараканов.
C'est
toujours
un
fond
d'tiroir
Это
все
еще
дно
ящика
C'est
toujours
un
train
qui
part
Это
всегда
поезд,
который
отправляется
J'ai
la
vie
qui
m'
pique
les
yeux
У
меня
есть
жизнь,
которая
сводит
меня
с
ума.
J'ai
mon
petit
coeur
qu'est
tout
bleu
У
меня
есть
мое
маленькое
сердце,
которое
все
синее.
Dans
ma
tête
j'crois
bien
qu'il
pleut
В
моей
голове,
я
думаю,
идет
дождь
Pas
beaucoup
mais
un
petit
peu
Не
очень
много,
но
немного
J'voudrais
vivre
rien
qu'en
vacances
Я
хотел
бы
жить
только
в
отпуске
Qu'ce
soit
tous
les
jours
Byzance
Пусть
будет
каждый
день
Византия
Qu'ce
soit
tous
les
jours
l'enfance
Пусть
это
будет
ежедневное
детство
Dans
un
monde
que
d'innocence
В
мире,
кроме
невинности
Mais,
j'vis
au
fond
d'un
abîme
Но
я
живу
на
дне
пропасти.
Tout
seul,
avec
ma
petite
frime
Совсем
один,
с
моей
маленькой
подружкой.
Et
dans
mon
dictionnaire
de
rimes
И
в
моем
словаре
рифм
Avec
amour,
y
a
qu'déprime
С
любовью
есть
только
уныние
J'ai
la
vie
qui
m'pique
les
yeux
У
меня
есть
жизнь,
которая
жжет
мне
глаза
J'ai
mon
petit
cœur
qu'est
tout
bleu
У
меня
есть
мое
маленькое
сердце,
которое
все
синее.
Dans
ma
tête
j'crois
bien
qu'il
pleut
В
моей
голове,
я
думаю,
идет
дождь
Pas
beaucoup
mais
un
petit
peu
Не
очень
много,
но
немного
Alors
l'soir
avant
qu'j'me
couche
Итак,
вечером
перед
тем,
как
я
лягу
спать
J'écoute
chanter
la
pauv'
souche
Я
слушаю,
как
поет
пень.
Les
mots
qui
sortent
de
sa
bouche
Слова,
вылетающие
из
его
уст
Ça
m'fait
tout
drôle
et
ça
m'touche
Мне
все
это
смешно,
и
это
трогает
меня
Et
tout
au
fond
d'sa
détresse
И
в
глубине
души
она
страдала.
Je
découvre
tellement
d'tendresse
Я
открываю
для
себя
столько
нежности
Que
même
si
j'tombe
et
que
j'me
blesse
Что
даже
если
я
упаду
и
поранюсь
J'dis
bonne
nuit
à
ma
tristesse
Я
желаю
спокойной
ночи
моей
печали
J'ai
la
vie
qui
m'pique
les
yeux
У
меня
есть
жизнь,
которая
жжет
мне
глаза
J'ai
mon
petit
cœur
qu'est
tout
bleu
У
меня
есть
мое
маленькое
сердце,
которое
все
синее.
Dans
ma
tête
j'crois
bien
qu'il
pleut
В
моей
голове,
я
думаю,
идет
дождь
Pas
beaucoup
mais
un
petit
peu
Не
очень
много,
но
немного
J'ai
la
vie
qui
m'pique
les
yeux
У
меня
есть
жизнь,
которая
жжет
мне
глаза
Heureusement,
j'suis
amoureux
К
счастью,
я
влюблен
D'une
petite
fille
qui
m'rend
heureux
О
маленькой
девочке,
которая
делает
меня
счастливым
Pas
beaucoup
mais
un
petit
peu
Не
очень
много,
но
немного
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.