Renaud - J'ai retrouvé mon flingue ! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renaud - J'ai retrouvé mon flingue !




J'ai retrouvé mon flingue !
I Found My Gun!
Ma plume est une arme de poing, mes mots parfois sont des grenades
My pen is a handgun, my words sometimes grenades
Dans ce monde cruel et crétin, ma guitare est en embuscade
In this cruel and idiotic world, my guitar lies in ambush
Contre toutes les barbaries, contre les silences assassins
Against all barbarities, against murderous silences
Le conformisme des nantis et l'ignorance des gens de rien
The conformism of the wealthy and the ignorance of the have-nots
Car si jamais une chanson n'a fait tomber un dictateur
For if a song never brought down a dictator
Si la tyrannie, l'oppression vivent toujours de belles heures
If tyranny and oppression still thrive
Je sais que j'écrirai toujours comme un acte de résistance
I know I'll always write as an act of resistance
Outre quelques chansons d'amour à l'encre noir de la violence
Along with some love songs in the black ink of violence
C'est pas donné aux animaux, c'est la mission des baladins
It's not given to animals, it's the mission of minstrels
De combattre avec des mots, de faire des couplets, des coups d'poing
To fight with words, to craft verses like punches
J'ai retrouvé mon flingue, il était dans mes rimes
I found my gun, it was in my rhymes
Attention je déglingue, je dégomme, je décime
Beware, I'm blasting, I'm taking down, I'm decimating
Au premier rang de mes colères, l'Amérique du grand Capital
At the forefront of my anger, the America of Big Capital
Georges Bush et ses chiens de guerre et son putain d'ordre moral
George Bush and his war dogs and his goddamn moral order
Son modèle de société, mi décadente mi puritaine
His model of society, half decadent, half puritanical
Sa peine de mort légalisée par des Cours que l'on dit Suprêmes
His legalized death penalty by Courts they call Supreme
Sa sous-culture qu'il voudrait bien imposer à la Terre entière
His subculture he wants to impose on the whole Earth
Coca, Mac Do, rappeurs crétins, Disneyland et Schwarzenegger
Coke, McDonald's, idiotic rappers, Disneyland, and Schwarzenegger
Loi du plus fort, loi de la jungle, consommation et pollution
Law of the jungle, consumption and pollution
À chaque citoyen son flingue, amour du drapeau à la con
Every citizen with their gun, love of a stupid flag
Je rêve que vivent un jour dans ce pays dégénéré
I dream that one day in this degenerate country
Des centaines de Mickaël Moore, des Luther King par milliers
Hundreds of Michael Moores will live, thousands of Martin Luther Kings
J'ai retrouvé mon flingue, il était dans mes rimes
I found my gun, it was in my rhymes
Attention je déglingue, je dégomme, j'extermine
Beware, I'm blasting, I'm taking down, I'm exterminating
Autre fléau, autre danger, ces putains d'églises à la con
Another plague, another danger, these damn stupid churches
Les évangélistes timbrés, rabbins, ayathollas, curetons
The crazed evangelists, rabbis, ayatollahs, priests
Combien de guerres, combien d'horreurs ces imbéciles ont engendrées
How many wars, how many horrors these imbeciles have engendered
Par leurs discours de malheur sur des masses de demeurés
With their speeches of misery on masses of morons
Tous ceux-là considèrent la femme comme une pute ou une sainte
All of them consider women as whores or saints
Promettent la damnation de l'âme à qui ne vit pas dans la crainte
Promise damnation of the soul to those who don't live in fear
Trouverai-je jamais les mots pour dire mon mépris profond
Will I ever find the words to express my profound contempt
De tous les dieux, tous leurs dévots et de toutes les religions
For all gods, all their devotees, and all religions
La mienne se résume en fait, à l'amour et à l'amitié
Mine is summarized, in fact, by love and friendship
À l'amour de cette planète, vit l'homme et sa fiancée
Love for this planet, where man and his beloved live
J'ai retrouvé mon flingue, il était dans mes rimes
I found my gun, it was in my rhymes
Attention je déglingue, je dégomme, j'élimine
Beware, I'm blasting, I'm taking down, I'm eliminating
Chaque jour ils sont des milliers, les enfants qui meurent sans bruit
Every day there are thousands of them, children dying silently
Quand des milliards sont dépensés pour sur-armer tous les pays
While billions are spent to over-arm every country
On mise sur le nucléaire, on surconsomme, on surproduit
We bet on nuclear power, we overconsume, we overproduce
Lorsque la moitié de la Terre crève de faim, de maladies
While half the Earth dies of hunger and disease
La charité a remplacé, la justice, et c'est l'Abbé Pierre
Charity has replaced justice, and it's Abbé Pierre
Qui doit chaque jour s'y coller pour que nos consciences soient claires
Who has to deal with it every day to clear our consciences
Pour faire du spectacle avec ça, il y a toujours un projecteur
To make a spectacle of it, there's always a spotlight
Et toujours une caméra comme un vautour sur le malheur
And always a camera like a vulture on misfortune
Avec l'horreur ils font du fric et avec la mort de l'audience
With horror they make money, and with death, an audience
Notre époque est télé-merdique, l'info remplace la connaissance
Our era is tele-crap, info replaces knowledge
J'ai retrouvé mon flingue, il était dans mes rimes
I found my gun, it was in my rhymes
Attention je déglingue, je dégome, j'assassine
Beware, I'm blasting, I'm taking down, I'm assassinating
S'attaquer aux moulins à vent de l'injustice, de la misère
Attacking the windmills of injustice and misery
Comme je le fais de temps en temps dans mes petites chansons colère
As I do from time to time in my little angry songs
Ça relève de l'utopie mais y a-t'il autre chose à faire
It's utopian, but is there anything else to do
Poser des bombes, prendre un fusil ou suivre le troupeau pépère
Plant bombs, take up a gun, or follow the peaceful flock
Qui imagine changer l'histoire en votant pour quelques gangsters
Who imagine changing history by voting for some gangsters
En déléguant tous les pouvoirs, à des politiciens pervers
By delegating all powers to perverse politicians
Vienne un jour ce monde impossible les enfants seront bénis
May there come a day, this impossible world where children will be blessed
nulle femme ne sera la cible de la violence ou du mépris
Where no woman will be the target of violence or contempt
les hommes vivront d'amour comme l'ont dit d'autres que moi
Where men will live on love as others have said before me
plus personne ne sera sourd aux cris de détresse ou d'effroi
Where no one will be deaf to cries of distress or terror
J'ai retrouvé mon flingue, il était dans mes rimes
I found my gun, it was in my rhymes
Attention je déglingue, je dégome, je décime
Beware, I'm blasting, I'm taking down, I'm decimating
Je dégomme, j'extermine
I'm taking down, I'm exterminating
Je dégomme, j'élimine
I'm taking down, I'm eliminating
Je dégomme, j'assassine
I'm taking down, I'm assassinating





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan, Romane Serda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.