Текст и перевод песни Renaud - Je suis mort qui, qui dit mieux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis mort qui, qui dit mieux
Кого я поимел смертью, кто переплюнет
Je
suis
mort
qui,
qui
dit
mieux
Кого
я
поимел
смертью,
кто
переплюнет
Bah
mon
pauvre
vieux,
voilà
autre
chose
Ба,
старина,
вот
это
да
J'suis
mort
qui,
qui
dit
mieux
Кого
я
поимел
смертью,
кто
переплюнет
Mort
le
venin,
coupée
la
rose
Смерть
- это
яд,
а
роза
срезана
J'ai
perdu
mon
âme
en
chemin
Я
потерял
душу
по
дороге
Qui
qui
la
retrouve
s'la
mette
aux
choses
Кто
найдет
- приткните
куда-нибудь
J'ai
perdu
mon
âme
en
chemin
Я
потерял
душу
по
дороге
Qui,
qui
la
retrouve,
la
jette
aux
chiens
Кто
найдет
- бросьте
ее
псам
J'm'avais
collé
avec
une
fumelle
Я
приклеился
к
одной
красотке
Bah
alors
ça,
c'est
la
plus
belle
Ну,
это
было
самое
прекрасное
Je
m'avais
collé
avec
une
fumelle
Я
приклеился
к
одной
красотке
L'jour
où
j'ai
brûlé
mes
sabots
В
тот
день,
когда
я
спалил
свои
копыта
J'lui
avais
flanqué
un
marmot
Я
заделал
ей
сопляка
Maintenant
qu'son
père
est
plus
de
ce
monde
Теперь,
когда
его
папаша
на
том
свете
L'a
poussé,
ce
petit
crève
la
faim
Этот
малец,
засыпанный,
подыхает
с
голоду
Faut
que
ma
veuve
lui
cherche
un
parrain
Моей
вдовушке
нужно
найти
ему
крестного
отца
Elle
lui
en
avait
d'jà
trouvé
un
Она
уже
нашла
одного
Eh,
j'ai
pas
les
yeux
dans
ma
poche
Эй,
я
не
слепой,
как
котенок
Elle
lui
en
avait
d'jà
trouvé
un
Она
уже
нашла
одного
Dame
faut
prévoir,
en
cas
d'besoin
Конечно,
нужно
предусмотреть
все
на
случай
чего
C'est
lui
qui
flanquera
des
taloches
Это
он
будет
давать
подзатыльники
À
mon
petiot
pour
qu'il
s'tienne
bien
droit
Моему
мелкому,
чтобы
тот
держался
прямо
C'est
du
joli,
moi
j'trouve
ça
moche
Вот
это
номер,
по-моему,
это
отвратительно
De
cogner
sur
un
plus
petit
qu'soi
Бить
кого-то
меньше
тебя
Cela
dit
dans
ce
putain
d'cimetière
Как
бы
то
ни
было,
на
этом
чертовом
кладбище
J'ai
perdu
mon
humeur
morose
Я
потерял
свою
мрачность
Jamais
plus
personne
ne
vient
Больше
никто
не
приходит
M'emmerder
quand
je
me
repose
Доставать
меня,
когда
я
отдыхаю
À
faire
l'amour
avec
la
terre
Занимаясь
любовью
с
землей
J'ai
enfanté
des
petits
vers
blancs
Я
породил
маленьких
белых
червячков
Qui
me
nettoient,
qui
me
digèrent
Которые
чистили
меня,
переваривали
Qui
font
leur
nid
au
creux
d'mes
dents
Которые
вьют
свои
гнезда
в
моих
зубах
Arrétez-moi
si
je
déconne
Останови
меня,
если
я
несу
чушь
Arrétez-moi
ou
passez
m'voir
Останови
меня
или
заглядывай
ко
мне
Sans
violettes,
sans
pleurs
ni
couronnes
Без
фиалок,
без
слез
и
венков
Venez
perdre
un
moment
d'cafard
Приходи
развеяться
от
тоски
J'vous
ferais
visiter
des
cousins
Я
познакомлю
тебя
со
своими
кузенами
Morts
à
la
guerre
ou
morts
de
rien
Погибшими
на
войне
или
просто
так
Esprit
qui
vous
cligne
de
l'oeil
Души,
которые
подмигивают
тебе
Les
bras
tendus
hors
du
cercueil
С
руками,
вытянутыми
из
могил
Aujourd'hui
je
vous
sens
bien
lasse
Сегодня
я
чувствую,
что
ты
устала,
милая
Ne
soyez
plus
intimidés
Не
бойся
больше
À
mes
côtés,
reste
une
place
Рядом
со
мной
есть
место
Ne
tient
qu'à
vous
de
l'occuper
Только
тебе
решать,
занимать
его
или
нет
Qu'est
c'que
tu
as?
oui,
le
temps
passe
Что
такое?
Да,
время
летит
Et
le
petit
va
rentrer
de
l'école
И
малыш
скоро
вернется
из
школы
Dis
lui
qu'son
père
n'a
pas
eu
d'bol
Скажи
ему,
что
его
отцу
не
повезло
A
raté
l'train,
c'était
l'dernier
Опоздал
на
поезд,
это
был
последний
Attends
un
peu,
ma
femme,
ma
mie
Подожди
немного,
жена
моя,
дорогая
Y
a
message
pour
le
garçon
У
меня
есть
сообщение
для
сына
J'ai
plus
ma
tête,
voilà
qu'j'oublie
Я
совсем
без
головы,
вот
и
забыл
Où
j'ai
niché
l'accordéon
Куда
я
засунул
аккордеон
Peut-être
à
la
cave,
peut-être
au
grenier
Может
быть,
в
подвале,
может
быть,
на
чердаке
J'n'aurais
de
repos
pour
qu'il
apprenne
Я
не
успокоюсь,
пока
он
не
научится
играть
Mais
il
est
tard,
sauve-toi,
je
t'aime
Но
уже
поздно,
беги,
я
люблю
тебя
Riez
pas
du
pauvre
macchabé
Не
смейтесь
над
бедным
мертвецом
Ceux
qui
ont
jamais
croqué
d'la
veuve
Те,
кто
никогда
не
пробовал
вдову
на
вкус
Les
bordés
d'nouilles,
les
tirs
à
blanc
Не
ели
лапшу
из
ушей,
не
получали
холостых
выстрелов
Qu'ont
pas
gagné
une
mort
toute
neuve
Кто
не
выиграл
новую
смерть
à
la
tombola
des
mutants
В
лотерее
мутантов
Peuvent
pas
savoir
ce
qui
gigote
Не
могут
знать,
что
шевелится
Dans
les
trous
du
défunt
cerveau
В
дырах
мертвого
мозга
Quand
sa
moitié
dépose
une
botte
de
rose
Когда
его
половинка
кладет
охапку
роз
Sur
l'chardon
du
terreau
На
чертополох
в
горшке
Quand
sa
moitié
dépose
une
botte
de
rose
Когда
его
половинка
кладет
охапку
роз
Sur
l'chardon
du
terreau
На
чертополох
в
горшке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Higelin
Альбом
Métèque
дата релиза
06-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.