Renaud - Je suis mort qui, qui dit mieux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Renaud - Je suis mort qui, qui dit mieux




Je suis mort qui, qui dit mieux
Кого я поимел смертью, кто переплюнет
Je suis mort qui, qui dit mieux
Кого я поимел смертью, кто переплюнет
Bah mon pauvre vieux, voilà autre chose
Ба, старина, вот это да
J'suis mort qui, qui dit mieux
Кого я поимел смертью, кто переплюнет
Mort le venin, coupée la rose
Смерть - это яд, а роза срезана
J'ai perdu mon âme en chemin
Я потерял душу по дороге
Qui qui la retrouve s'la mette aux choses
Кто найдет - приткните куда-нибудь
J'ai perdu mon âme en chemin
Я потерял душу по дороге
Qui, qui la retrouve, la jette aux chiens
Кто найдет - бросьте ее псам
J'm'avais collé avec une fumelle
Я приклеился к одной красотке
Bah alors ça, c'est la plus belle
Ну, это было самое прекрасное
Je m'avais collé avec une fumelle
Я приклеился к одной красотке
L'jour j'ai brûlé mes sabots
В тот день, когда я спалил свои копыта
J'lui avais flanqué un marmot
Я заделал ей сопляка
Maintenant qu'son père est plus de ce monde
Теперь, когда его папаша на том свете
L'a poussé, ce petit crève la faim
Этот малец, засыпанный, подыхает с голоду
Faut que ma veuve lui cherche un parrain
Моей вдовушке нужно найти ему крестного отца
Elle lui en avait d'jà trouvé un
Она уже нашла одного
Eh, j'ai pas les yeux dans ma poche
Эй, я не слепой, как котенок
Elle lui en avait d'jà trouvé un
Она уже нашла одного
Dame faut prévoir, en cas d'besoin
Конечно, нужно предусмотреть все на случай чего
C'est lui qui flanquera des taloches
Это он будет давать подзатыльники
À mon petiot pour qu'il s'tienne bien droit
Моему мелкому, чтобы тот держался прямо
C'est du joli, moi j'trouve ça moche
Вот это номер, по-моему, это отвратительно
De cogner sur un plus petit qu'soi
Бить кого-то меньше тебя
Cela dit dans ce putain d'cimetière
Как бы то ни было, на этом чертовом кладбище
J'ai perdu mon humeur morose
Я потерял свою мрачность
Jamais plus personne ne vient
Больше никто не приходит
M'emmerder quand je me repose
Доставать меня, когда я отдыхаю
À faire l'amour avec la terre
Занимаясь любовью с землей
J'ai enfanté des petits vers blancs
Я породил маленьких белых червячков
Qui me nettoient, qui me digèrent
Которые чистили меня, переваривали
Qui font leur nid au creux d'mes dents
Которые вьют свои гнезда в моих зубах
Arrétez-moi si je déconne
Останови меня, если я несу чушь
Arrétez-moi ou passez m'voir
Останови меня или заглядывай ко мне
Sans violettes, sans pleurs ni couronnes
Без фиалок, без слез и венков
Venez perdre un moment d'cafard
Приходи развеяться от тоски
J'vous ferais visiter des cousins
Я познакомлю тебя со своими кузенами
Morts à la guerre ou morts de rien
Погибшими на войне или просто так
Esprit qui vous cligne de l'oeil
Души, которые подмигивают тебе
Les bras tendus hors du cercueil
С руками, вытянутыми из могил
Aujourd'hui je vous sens bien lasse
Сегодня я чувствую, что ты устала, милая
Ne soyez plus intimidés
Не бойся больше
À mes côtés, reste une place
Рядом со мной есть место
Ne tient qu'à vous de l'occuper
Только тебе решать, занимать его или нет
Qu'est c'que tu as? oui, le temps passe
Что такое? Да, время летит
Et le petit va rentrer de l'école
И малыш скоро вернется из школы
Dis lui qu'son père n'a pas eu d'bol
Скажи ему, что его отцу не повезло
A raté l'train, c'était l'dernier
Опоздал на поезд, это был последний
Attends un peu, ma femme, ma mie
Подожди немного, жена моя, дорогая
Y a message pour le garçon
У меня есть сообщение для сына
J'ai plus ma tête, voilà qu'j'oublie
Я совсем без головы, вот и забыл
j'ai niché l'accordéon
Куда я засунул аккордеон
Peut-être à la cave, peut-être au grenier
Может быть, в подвале, может быть, на чердаке
J'n'aurais de repos pour qu'il apprenne
Я не успокоюсь, пока он не научится играть
Mais il est tard, sauve-toi, je t'aime
Но уже поздно, беги, я люблю тебя
Riez pas du pauvre macchabé
Не смейтесь над бедным мертвецом
Ceux qui ont jamais croqué d'la veuve
Те, кто никогда не пробовал вдову на вкус
Les bordés d'nouilles, les tirs à blanc
Не ели лапшу из ушей, не получали холостых выстрелов
Qu'ont pas gagné une mort toute neuve
Кто не выиграл новую смерть
à la tombola des mutants
В лотерее мутантов
Peuvent pas savoir ce qui gigote
Не могут знать, что шевелится
Dans les trous du défunt cerveau
В дырах мертвого мозга
Quand sa moitié dépose une botte de rose
Когда его половинка кладет охапку роз
Sur l'chardon du terreau
На чертополох в горшке
Quand sa moitié dépose une botte de rose
Когда его половинка кладет охапку роз
Sur l'chardon du terreau
На чертополох в горшке





Авторы: Jacques Higelin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.