Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je vis caché
Ich lebe versteckt
Loin
des
projos
loin
des
télés
Fern
von
Scheinwerfern,
fern
von
TVs
Et
des
animateurs
blaireaux
Und
von
Moderatoren-Deppen
Tous
ces
crétins
dégénérés
All
diese
degenerierten
Idioten
Fringués
coiffés
comme
des
proxos
Gekleidet,
frisiert
wie
Zuhälter
Loin
des
journaux
et
des
radios
Fern
von
Zeitungen
und
Radios
Des
interviews
conformistes
Von
angepassten
Interviews
Par
des
zombies
mongolitos
Durch
mongoloide
Zombies
Un
peu
nazes
souvent
fumistes
Etwas
blöd,
oft
Phantasten
Loin
des
questions
parfois
obscènes
Fern
von
oft
obszönen
Fragen
Ridicules
ou
bien
vicelardes
Lächerlich
oder
hinterhältig
Des
nullos
de
la
bande
FM
Von
Nullnummern
des
FM-Radios
Rois
de
la
musique
ringarde
Könige
der
schäbigen
Musik
Pour
vivre
heureux
je
vis
caché
Um
glücklich
zu
leben,
lebe
ich
versteckt
Au
fond
de
mon
bistrot
peinard
Tief
in
meiner
gemütlichen
Kneipe
Dans
la
lumière
tamisée
Im
gedämpften
Licht
Loin
de
ce
monde
de
bavards
Fern
von
dieser
Welt
der
Schwätzer
Loin
des
boîtes
des
fêtes
branchées
Fern
von
Clubs,
von
angesagten
Partys
De
la
jet-set
et
du
showbizz
Vom
Jet-Set
und
vom
Showbiz
Des
pétasses
cocaïnées
Von
kokainsüchtigen
Tussen
Et
des
bellâtres
à
la
dérive
Und
von
schönen,
abgedrifteten
Typen
Loin
des
premières
où
tout
Paris
Fern
von
Premieren,
wo
ganz
Paris
Vient
poser
sans
aucun
scrupule
Ohne
Skrupel
posiert
Pour
quelques
pauvres
paparazzi
Für
ein
paar
arme
Paparazzi
Qui
aiment
mitrailler
les
nuls
Die
es
lieben,
Versager
abzulichten
Loin
des
cocktails
des
dîners
Fern
von
Cocktails,
von
Dinnerpartys
Des
mondanités
imbéciles
Von
idiotischen
Gesellschaften
Entre
starlettes
d'un
seul
été
Zwischen
Starlets
eines
einzigen
Sommers
Au
QI
frisant
le
débile
Mit
einem
IQ
knapp
über
debil
Pour
vivre
heureux
je
vis
caché
Um
glücklich
zu
leben,
lebe
ich
versteckt
Au
fond
de
mon
bistrot
peinard
Tief
in
meiner
gemütlichen
Kneipe
Avec
mes
potes
des
vrais
de
vrais
Mit
meinen
Kumpeln,
echten
von
echten
Loin
de
ce
monde
de
fêtards
Fern
von
dieser
Welt
der
Partygänger
Loin
des
meetings
des
réunions
Fern
von
Meetings,
von
Versammlungen
Des
manifestations
de
rues
Von
Straßendemonstrationen
J'écoute
la
colère
qui
fond
Ich
höre
den
Zorn,
der
sich
entlädt
Sur
nos
dirigeants
corrompus
Über
unsere
korrupten
Anführer
Mais
bouger
mon
cul
m'engager
Aber
meinen
Arsch
zu
bewegen,
mich
zu
engagieren
C'est
pas
d'main
qu'vous
m'y
reprendrez
Da
werdet
ihr
mich
nicht
so
schnell
erwischen
À
part
peut-être
José
Bové
Außer
vielleicht
José
Bové
Qui
pourrais-je
jamais
aimer
Wen
könnte
ich
je
mögen?
Je
rêve
d'un
monde
plus
humain
Ich
träume
von
einer
menschlicheren
Welt
Et
je
laisse
parler
ce
brave
Und
ich
lasse
diesen
Brave
reden
Les
pétitions
c'est
plutôt
bien
Petitionen
sind
ganz
gut
Mais
vous
n'y
verrez
plus
mon
blaze
Aber
meinen
Namen
werdet
ihr
dort
nicht
mehr
sehen
Pour
vivre
heureux
je
vis
caché
Um
glücklich
zu
leben,
lebe
ich
versteckt
Au
fond
de
mon
bistrot
peinard
Tief
in
meiner
gemütlichen
Kneipe
Taciturne
désabusé
Schweigsam,
desillusioniert
Loin
de
ce
monde
de
barbares
Fern
von
dieser
Welt
der
Barbaren
Loin
des
conversations
minables
Fern
von
erbärmlichen
Gesprächen
Sur
les
charmes
surfabriqués
Über
künstlich
aufgebauschte
Reize
De
quelques
ados
improbables
Von
ein
paar
unwahrscheinlichen
Teenagern
Dans
un
loft
télévisé
In
einem
reality-TV-Loft
Très
loin
des
stars
académiques
Sehr
fern
von
akademischen
Stars
Et
des
pop-stars
de
mes
deux
Und
Popstars
sowieso
Qui
sont
un
peu
à
la
musique
Die
für
die
Musik
ungefähr
sind
Ce
que
le
diable
est
au
bon
Dieu
Was
der
Teufel
für
den
lieben
Gott
ist
J'irai
pas
prendre
quelques
bâtons
Ich
werde
nicht
ein
paar
Prügel
einstecken
Pour
servir
la
soupe
à
ces
branques
Um
diesen
Idioten
die
Suppe
einzubrocken
Les
télés
vous
prennent
pour
des
cons
Die
TV-Sender
halten
euch
für
Deppen
J'irai
pas
chanter
pour
ces
glands
Ich
werde
für
diese
Trottel
nicht
singen
Pour
vivre
heureux
je
vis
caché
Um
glücklich
zu
leben,
lebe
ich
versteckt
Au
fond
de
mon
bistrot
peinard
Tief
in
meiner
gemütlichen
Kneipe
Dans
la
lumière
tamisée
Im
gedämpften
Licht
Loin
de
ce
monde
de
ringards
Fern
von
dieser
Welt
der
Spießer
Pour
vivre
heureux
je
vis
caché
Um
glücklich
zu
leben,
lebe
ich
versteckt
Au
fond
de
mon
bistrot
peinard
Tief
in
meiner
gemütlichen
Kneipe
Dans
la
lumière
tamisée
Im
gedämpften
Licht
Loin
de
ce
monde
de
ringards
Fern
von
dieser
Welt
der
Spießer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan, Jean-pierre Bucolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.