Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johnston's Motor Car
Автомобиль Джонстона
Nous
étions
quelques
volontaires
combattants
de
l'IRA
Мы,
добровольцы
ИРА,
несколько
бравых
бойцов,
Un
matin
nous
reçûmes
l'ordre
de
nous
rendre
à
Dunbar
Однажды
утром
получили
приказ
выдвинуться
в
Данбар.
Mais
comment
faire
pour
y
aller
comment
trouver
une
auto
Но
как
туда
добраться,
где
взять
автомобиль,
Hors
de
question
de
prendre
le
train
en
tenue
commando
В
боевой
экипировке
в
поезде
нам
делать
нечего,
милая.
J'ai
dit
à
mon
copain
Barney
tu
n'as
pas
à
t'en
faire
Я
сказал
своему
приятелю
Барни:
"Не
переживай,
Tu
connais
le
vieux
Johnston
protestant
loyaliste
Ты
же
знаешь
старика
Джонстона,
протестанта-лоялиста.
Envoyons-lui
un
télégramme
pour
une
bonne
affaire
Отправим
ему
телеграмму
с
выгодным
предложением,
Il
est
si
avide
et
tellement
rat
qu'il
arrivera
de
suite
Он
такой
жадный
и
скупой,
что
сразу
же
примчится."
C'est
le
patron
des
concessions
Johnston's
Motor
Car
Он
владелец
автосалонов
"Johnston's
Motor
Car",
Il
a
des
garages
partout
des
voitures
à
la
pelle
У
него
гаражи
повсюду,
машин
видимо-невидимо.
S'il
flaire
le
bon
coup
s'il
sent
l'odeur
des
dollars
Если
он
почует
выгодную
сделку,
запах
долларов,
Alors
pour
se
rendre
au
rendez-vous
il
prendra
la
plus
belle
Тогда
на
встречу
он
приедет
на
самой
лучшей."
Mister
Johnston
reçut
l'info
et
partit
aussitôt
Мистер
Джонстон
получил
сообщение
и
тут
же
выехал,
Mit
sur
sa
poitrine
une
étoile
son
chapeau
de
castor
Нацепил
на
грудь
звезду,
свой
бобровый
головной
убор.
Puis
au
volant
d'une
bagnole
rutilante
et
costaud
Затем
за
рулем
сверкающего
и
мощного
автомобиля
Il
fonça
vers
ce
qu'il
pensait
être
une
affaire
en
or
Он
помчался
к
тому,
что
считал
золотой
жилой,
дорогая.
Lorsqu'il
arriva
à
la
voie
ferrée
il
vit
les
insurgés
Когда
он
добрался
до
железной
дороги,
то
увидел
повстанцев,
Il
comprit
alors
qu'il
avait
été
piégé
comme
un
bleu
И
понял,
что
попал
в
ловушку,
как
последний
простофиля.
J'ai
un
permis
pour
voyager
aussi
loin
que
je
veux
"У
меня
есть
разрешение
ездить
куда
угодно",
- воскликнул
он.
Ton
permis
anglais
tu
peux
t'le
fourrer
nous
on
veut
ton
auto
"Засунь
себе
свой
английский
пропуск,
нам
нужна
твоя
машина",
- ответили
мы.
Mais
que
vont
penser
mes
fidèles
amis
orangistes
"Но
что
подумают
мои
верные
друзья-оранжисты,
Ma
voiture
réquisitionnée
par
des
rebelles
c'est
pas
rien
Если
мою
машину
реквизируют
мятежники,
это
же
не
шутки!"
On
va
te
donner
un
reçu
signé
du
cap'taine
Willys
"Мы
дадим
тебе
расписку,
подписанную
капитаном
Уиллисом,
Et
quand
l'Irlande
sera
libre
tu
récupèreras
ton
bien
И
когда
Ирландия
станет
свободной,
ты
получишь
свое
имущество
обратно."
Nous
avons
embarqué
les
hommes
les
fusils
les
bardas
Мы
погрузили
бойцов,
винтовки,
боеприпасы,
Brandi
un
drapeau
du
Sinn
Fein
dans
la
lumière
du
soir
Подняли
флаг
"Шинн
Фейн"
в
вечерних
сумерках,
Avons
crié
trois
fois
hourra
pour
les
gars
de
l'IRA
Трижды
прокричали
"Ура!"
за
ребят
из
ИРА,
Et
surtout
pour
les
belles
bagnoles
de
Johnston's
Motor
Car
И,
конечно
же,
за
прекрасные
автомобили
"Johnston's
Motor
Car".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.