Текст и перевод песни Renaud - L'aquarium
Énervé
par
la
colère
Enraged
by
the
rage
Un
beau
soir,
après
la
guerre
One
fine
evening,
after
the
war
J'ai
balancé
ma
télé
par
la
fenêtre
I
threw
my
TV
out
the
window
Comme
j'suis
un
garçon
primaire
Because
I'm
a
savage
Je
me
suis
dit,
un
militaire
I
thought,
a
soldier
Avec
un
peu
de
bol,
se
la
mange
en
pleine
tête
With
a
bit
of
luck,
will
eat
it
head-on
Libérés,
enfin,
mes
yeux
Freed,
at
last,
my
eyes
Ont
regardé
le
scaphandrier
de
l'aquarium
Have
watched
the
aquarium's
diver
Qui
cherche
un
trésor
planqué
Who
searches
for
buried
treasure
Sous
les
cailloux
bariolés
Under
the
colorful
stones
Pauvre
bonhomme
Poor
fellow
Énervé
par
France
Intox
Enraged
by
France
Intox
Les
FM
et
les
juke-box
The
FM
stations
and
jukeboxes
J'ai
balancé
ma
radio
par
la
fenêtre
I
threw
my
radio
out
the
window
En
priant
pour
qu'elle
tombe
pas
Praying
it
wouldn't
fall
Sur
la
tronche
du
môme,
en
bas
On
the
kid's
head
below,
Le
petit
joueur
d'accordéon
à
casquette
The
little
accordion
player
with
the
cap
Libérées,
mes
deux
oreilles
Freed,
my
two
ears
Ont
écouté
le
poisson
rouge
de
l'aquarium
Have
listened
to
the
aquarium's
goldfish
Qu'était
content
d'être
tout
seul
Who
was
happy
to
be
alone
Qui
faisait
juste
un
peu
la
gueule
Who
just
pouted
a
little
Ou
tout
comme
Or
so
it
seemed
Énervé
par
un
Bon
Dieu
Enraged
by
a
God
Que
j'trouvais
bien
trop
dangereux
Whom
I
found
too
dangerous
J'ai
balancé
ma
vieille
Bible
par
la
fenêtre
I
threw
my
old
Bible
out
the
window
Comme
j'suis
un
garçon
normal
Because
I'm
a
normal
guy
Je
me
suis
dit,
un
cardinal
I
thought,
a
cardinal
Avec
un
peu
de
bol,
se
la
mange
en
pleine
tête
With
a
bit
of
luck,
will
eat
it
head-on
Libérée,
enfin,
mon
âme
Freed,
at
last,
my
soul
Est
allée
se
nicher
au
fond
de
l'aquarium
Has
found
its
home
in
the
depths
of
the
aquarium
Dans
une
eau
limpide
et
claire
In
clear,
limpid
water
Loin
des
centrales
nucléaires
Far
from
nuclear
power
plants
Loin
des
hommes
Far
from
men
Énervé
par
ces
gauchos
Enraged
by
these
leftists
Devenus
des
patrons
bien
gros
Who
have
become
fat
cats
J'ai
balancé
mon
journal
par
la
fenêtre
I
threw
my
newspaper
out
the
window
Comme
j'suis
un
garçon
réglo
Because
I'm
a
fair
guy
J'ai
visé
le
caniveau
I
aimed
for
the
gutter
Sur
d'y
retrouver
le
rédacteur
en
chef
Sure
to
find
the
editor-in-chief
there
Libérée,
enfin,
ma
tête
Freed,
at
last,
my
head
A
rejoint
le
scaphandrier
de
l'aquarium
Has
joined
the
aquarium's
diver
Qui
cherche
un
trésor
planqué
Who
searches
for
buried
treasure
Sous
les
cailloux
bariolés
Under
the
colorful
stones
Pauvre
bonhomme
Poor
fellow
J'suis
un
peu
le
scaphandrier
I'm
a
bit
like
the
diver
De
l'aquarium,
sur
la
cheminée
In
the
aquarium
on
the
mantelpiece
J'suis
un
peu
le
poisson
rouge
I'm
a
bit
like
the
goldfish
Et
c'est
chouette
And
it's
great
Je
cherche
un
trésor
planqué
I
search
for
buried
treasure
L'amour
et
la
liberté
Love
and
freedom
Sous
les
cailloux
bariolés
de
la
planète
Under
the
planet's
colorful
stones
Libérez,
enfin,
ma
terre
Freed,
at
last,
my
earth
Des
curés,
des
journaleux,
des
militaires
From
priests,
journalists,
soldiers
De
tous
les
preneurs
de
tête
From
all
the
troublemakers
Qui
provoquent,
sous
ma
fenêtre
Who
provoke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan, Jean-pierre Buccolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.