Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'auto stoppeuse (Bobino 80)
Die Anhalterin (Bobino 80)
Elle
s'emmerdait
Place
Saint-Michel,
Sie
langweilte
sich
auf
der
Place
Saint-Michel,
Avec
des
cons,
Mit
einigen
Idioten,
Elle
descendait
Place
de
l'Horloge,
Sie
ging
runter
zur
Place
de
l'Horloge,
S'emmerder
avec
des
vieux
chnoques
Sich
mit
alten
Knackern
zu
langweilen
De
vingt-cinq
berges
Mit
fünfundzwanzig
Jahren
Qui
r'viennent
des
Indes
ou
du
Maroc
Die
aus
Indien
oder
Marokko
zurückkommen
Et
qui
s'gobergent,
Und
sich
wichtig
machen,
Assis
sur
des
sacs
de
couchage
Sitzen
auf
schmuddeligen
Schlafsäcken
Plutôt
cradoques.
Einfach
nur
eklig.
Sous
leurs
pavés
c'est
p't'être
la
plage
mais
elle
est
moche!
Unter
ihren
Steinen
ist
vielleicht
der
Strand,
aber
der
ist
hässlich!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse,
Sie
war
ein
bisschen
abenteuerlustig,
Un
p'tit
peu
auto
stoppeuse,
Ein
bisschen
eine
Anhalterin,
J'l'aurais
préférée
vicieuse,
Ich
hätte
sie
lieber
lasterhaft,
Voire
allumeuse!
Oder
gar
aufreizend!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse,
Sie
war
ein
bisschen
abenteuerlustig,
Un
p'tit
peu
auto-stoppeuse,
Ein
bisschen
eine
Anhalterin,
J'l'aurais
préféfée
vicieuse,
voire
allumeuse!
Ich
hätte
sie
lieber
lasterhaft,
oder
gar
aufreizend!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse,
un
p'tit
peu
crâneuse,
Sie
war
ein
bisschen
abenteuerlustig,
ein
bisschen
arrogant,
Un
p'tit
peu
visqueuse
Ein
bisschen
glitschig
Un
p'tit
peu
pisseuse
Ein
bisschen
pissig
Un
p'tit
peu
scabreuse
Ein
bisschen
anstößig
Un
p'tit
peu
moche
Ein
bisschen
hässlich
J'l'aurais
préférée
vicieuse,
Ich
hätte
sie
lieber
lasterhaft,
Voire
allumeuse.
Fais
gaffe
de
pas
déclencher
l'autostoppeuse
Oder
gar
aufreizend.
Pass
auf,
dass
du
die
Anhalterin
nicht
provozierst
J'l'ai
prise
en
stop
à
la
porte
de
Vanves
Ich
nahm
sie
per
Anhalter
an
der
Porte
de
Vanves
mit
Un
soir
de
juin,
An
einem
Juniabend
L'est
montée
dans
ma
Ford
Mustang,
Sie
stieg
in
meinen
Ford
Mustang,
Avec
son
chien,
Mit
ihrem
Hund,
Un
dobermann
complètement
barge
Ein
völlig
verrückter
Dobermann
Qu'avait
très
faim
Der
großen
Hunger
hatte
Qu'a
mis
des
poils
et
pis
d'la
bave
Der
Haare
und
Sabber
Plein
mes
coussins
Über
meine
Sitze
verteilte
Elle
a
r'tiré
ses
charentaises
Sie
zog
ihre
Hausschuhe
aus
Bonjour
l'odeur
Hallo
Gestank
Pour
roupiller
super
à
l'aise
Um
super
bequem
zu
schlafen
Pendant
trois
heures!
Für
drei
Stunden!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse,
Sie
war
ein
bisschen
abenteuerlustig,
Un
p'tit
peu
auto-stoppeuse,
Ein
bisschen
eine
Anhalterin,
J'l'aurais
préféfée
vicieuse,
voire
allumeuse!
Ich
hätte
sie
lieber
lasterhaft,
oder
gar
aufreizend!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse,
un
p'tit
peu
crâneuse,
Sie
war
ein
bisschen
abenteuerlustig,
ein
bisschen
arrogant,
Un
p'tit
peu
visqueuse
Ein
bisschen
glitschig
Un
p'tit
peu
pisseuse
Ein
bisschen
pissig
Un
p'tit
peu
scabreuse
Ein
bisschen
anstößig
Un
p'tit
peu
moche
Ein
bisschen
hässlich
J'l'aurais
préférée
vicieuse,
Ich
hätte
sie
lieber
lasterhaft,
Voire
allumeuse.
Fais
gaffe
de
pas
déclencher
l'autostoppeuse
Oder
gar
aufreizend.
Pass
auf,
dass
du
die
Anhalterin
nicht
provozierst
En
s'réveillant
l'avait
la
frite
Beim
Aufwachen
war
sie
gut
drauf
Elle
m'a
parlé
Sie
redete
mit
mir
D'un
pote
à
elle
qu'est
journaliste
Über
einen
Freund
von
ihr,
der
Journalist
ist
Qu'écrit
parfois
dans
Rock
and
Folk
Der
manchmal
bei
Rock
and
Folk
schreibt
Sous
un
faux
nom
Unter
falschem
Namen
Pi
qui
s'rait
pédé
comme
un
phoque
Und
schwul
sein
soll
wie
ein
Seehund
Mais
loin
d'être
con.
Aber
keineswegs
dumm.
J'lui
ai
dit:
boucle-la,
tu
m'emmerdes
Ich
sagte:
Halt
die
Klappe,
du
nervst
mich
Avec
tes
salades
Mit
deinen
Geschichten
Pi
tu
m'enfumes
avec
ton
herbe
Und
du
verpestest
die
Luft
mit
deinem
Kraut
ça
m'rend
malade!
Das
macht
mich
krank!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse,
Sie
war
ein
bisschen
abenteuerlustig,
Un
p'tit
peu
auto-stoppeuse,
Ein
bisschen
eine
Anhalterin,
J'l'aurais
préféfée
vicieuse,
voire
allumeuse!
Ich
hätte
sie
lieber
lasterhaft,
oder
gar
aufreizend!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse,
un
p'tit
peu
crâneuse,
Sie
war
ein
bisschen
abenteuerlustig,
ein
bisschen
arrogant,
Un
p'tit
peu
visqueuse
Ein
bisschen
glitschig
Un
p'tit
peu
pisseuse
Ein
bisschen
pissig
Un
p'tit
peu
scabreuse
Ein
bisschen
anstößig
Un
p'tit
peu
moche
Ein
bisschen
hässlich
J'l'aurais
préférée
vicieuse,
Ich
hätte
sie
lieber
lasterhaft,
Voire
allumeuse.
Fais
gaffe
de
pas
déclencher
l'autostoppeuse
Oder
gar
aufreizend.
Pass
auf,
dass
du
die
Anhalterin
nicht
provozierst
On
s'est
arrêté
pour
bouffer
Wir
hielten
zum
Essen
an
Après
Moulins
Nach
Moulins
Et
Jacques
Borel
nous
a
chanté
Und
Jacques
Borel
sang
uns
Son
p'tit
refrain:
Seinen
kleinen
Refrain
vor:
Le
plat
pourri
qui
est
le
sien
Das
versalzene
Gericht,
das
er
servierte
J'y
ai
pas
touché
Ich
habe
nichts
angerührt
Tiens
c'est
pas
dur,
même
le
clébard
Ziemlich
hart,
sogar
der
Köter
A
tout
gerbé!
Hat
alles
erbrochen!
Ma
stoppeuse
s'est
rempli
l'tiroir
Meine
Anhalterin
füllte
ihren
Magen
Sans
rien
moufter
Ohne
was
zu
sagen
Elle
était
raide,
comme
par
hasard
Sie
war
pleite,
wie
zufällig
J'ai
tout
casqué!
Ich
musste
alles
zahlen!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse
Sie
war
ein
bisschen
abenteuerlustig
Un
p'tit
peu
autostoppeuse
Ein
bisschen
eine
Anhalterin
J'l'aurais
préféfée
vicieuse,
Ich
hätte
sie
lieber
lasterhaft,
Voire
allumeuse!
Oder
gar
aufreizend!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse,
un
p'tit
peu
crâneuse,
Sie
war
ein
bisschen
abenteuerlustig,
ein
bisschen
arrogant,
Un
p'tit
peu
visqueuse
Ein
bisschen
glitschig
Un
p'tit
peu
pisseuse
Ein
bisschen
pissig
Un
p'tit
peu
scabreuse
Ein
bisschen
anstößig
Un
p'tit
peu
moche
Ein
bisschen
hässlich
J'l'aurais
préférée
vicieuse,
Ich
hätte
sie
lieber
lasterhaft,
Voire
allumeuse.
Fais
gaffe
de
pas
déclencher
l'autostoppeuse
Oder
gar
aufreizend.
Pass
auf,
dass
du
die
Anhalterin
nicht
provozierst
Quand
j'lui
ai
proposé
la
botte
Als
ich
ihr
den
Lorbass
anbot
Sans
trop
y
croire
Ohne
viel
Hoffnung
Elle
m'a
dit:
Cause
toujours,
mon
pote
Sagte
sie:
Laber
weiter,
Alter
T'es
qu'un
ringard!
Du
bist
einfach
peinlich!
Alors,
pour
détendre
l'atmosphère
Also,
um
die
Atmosphäre
aufzulockern
Très
glauque,
très
punk
Sehr
düster,
sehr
punkig
J'mets
une
cassette
de
Starshooter
Legte
ich
eine
Starshooter-Kassette
ein
Dans
mon
Blaupunkt.
In
mein
Blaupunkt.
Ell'
m'dit:
J'préfère
le
rock'n
roll
Sie
sagte:
Ich
mag
Rock'n
Roll
lieber
C'est
plus
l'éclate.
Das
ist
der
Hammer.
Je
l'ai
gerbé
de
ma
bagnole
Ich
warf
sie
aus
meinem
Auto
A
grand
coups
d'lattes!
Mit
ein
paar
Faustschlägen!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse
Sie
war
ein
bisschen
abenteuerlustig
Un
p'tit
peu
autostoppeuse
Ein
bisschen
eine
Anhalterin
J'l'aurais
préféfée
vicieuse,
Ich
hätte
sie
lieber
lasterhaft,
Voire
allumeuse!
Oder
gar
aufreizend!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse,
un
p'tit
peu
crâneuse,
Sie
war
ein
bisschen
abenteuerlustig,
ein
bisschen
arrogant,
Un
p'tit
peu
visqueuse
Ein
bisschen
glitschig
Un
p'tit
peu
pisseuse
Ein
bisschen
pissig
Un
p'tit
peu
scabreuse
Ein
bisschen
anstößig
Un
p'tit
peu
moche
Ein
bisschen
hässlich
J'l'aurais
préférée
vicieuse,
Ich
hätte
sie
lieber
lasterhaft,
Voire
allumeuse.
Fais
gaffe
de
pas
déclencher
l'autostoppeuse
Oder
gar
aufreizend.
Pass
auf,
dass
du
die
Anhalterin
nicht
provozierst
Elle
s'est
r'trouvée
sur
l'macadam
Sie
landete
auf
dem
Asphalt
'Vec
ses
gamelles
Mit
ihrem
Blechgeschirr
Son
sac-à-dos,
son
dobermann
Ihrem
Rucksack,
ihrem
Dobermann
Bien
fait
pour
elle
Gut
für
sie
Terminé
pour
moi
les
campeuses
Schluss
für
mich
mit
Abenteurerinnen
J'ai
eu
ma
dose
Ich
hatte
genug
Me
parlez
plus
d'auto-stoppeuses
Erzähl
mir
nichts
mehr
von
Anhalterinnen
Ça
m'rend
morose!
Das
macht
mich
traurig!
J'veux
plus
personne
dans
ma
bagnole
Ich
will
niemanden
mehr
in
meinem
Auto
J'suis
mieux
tout
seul
Ich
bin
besser
allein
J'conduis
d'une
main,
d'l'autre
je
picole
Ich
fahre
mit
einer
Hand,
mit
der
anderen
saufe
ich
J'me
fends
la
gueule!
Ich
mache
mich
lächerlich!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse
Sie
war
ein
bisschen
abenteuerlustig
Un
p'tit
peu
autostoppeuse
Ein
bisschen
eine
Anhalterin
J'l'aurais
préféfée
vicieuse,
Ich
hätte
sie
lieber
lasterhaft,
Voire
allumeuse!
Oder
gar
aufreizend!
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse,
un
p'tit
peu
crâneuse,
Sie
war
ein
bisschen
abenteuerlustig,
ein
bisschen
arrogant,
Un
p'tit
peu
visqueuse
Ein
bisschen
glitschig
Un
p'tit
peu
pisseuse
Ein
bisschen
pissig
Un
p'tit
peu
scabreuse
Ein
bisschen
anstößig
Un
p'tit
peu
moche
Ein
bisschen
hässlich
J'l'aurais
préférée
vicieuse,
Ich
hätte
sie
lieber
lasterhaft,
Voire
allumeuse.
Fais
gaffe
de
pas
déclencher
l'autostoppeuse
Oder
gar
aufreizend.
Pass
auf,
dass
du
die
Anhalterin
nicht
provozierst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.