Текст и перевод песни Renaud - L'Auto-Stoppeuse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Auto-Stoppeuse
The Hitchhiker
Elle
s'emmerdait
Place
Saint-Michel
She
was
bored
stiff
at
Place
Saint-Michel
Avec
des
cons
With
some
jerks
Elle
descendait
place
de
l'Horloge
She
was
heading
down
to
Place
de
l'Horloge
S'emmerder
avec
des
vieux
chnoques
To
be
bored
with
old
geezers
De
vingt-cinq
berges
Twenty-five
years
old
Qui
r'viennent
des
Indes
ou
du
Maroc
Who
come
back
from
India
or
Morocco
Et
qui
s'gobergent
And
get
wasted
Assis
sur
des
sacs
de
couchage
Sitting
on
sleeping
bags
Plutôt
cradoques
Rather
filthy
Sous
leurs
pavés
c'est
p't'être
la
plage
Under
their
paving
stones
it
might
be
the
beach
Mais
elle
est
moche
But
it's
ugly
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse
She
was
a
bit
of
a
camper
Un
p'tit
peu
auto-stoppeuse
A
bit
of
a
hitchhiker
J'l'aurais
préférée
vicieuse
I
would
have
preferred
her
to
be
naughty
Voire
allumeuse
Or
even
a
tease
J'l'ai
prise
en
stop
à
la
porte
de
Vanves
I
picked
her
up
hitchhiking
at
the
Porte
de
Vanves
Un
soir
de
juin
One
evening
in
June
L'est
montée
dans
ma
Ford
Mustang
She
climbed
into
my
Ford
Mustang
Avec
son
chien
With
her
dog
Un
dobermann
complètement
barge
A
completely
crazy
Doberman
Qu'avait
très
faim
Who
was
very
hungry
Qu'a
mis
des
poils
et
pis
d'la
bave
Who
put
hair
and
drool
Plein
mes
coussins
All
over
my
cushions
Elle
a
r'tiré
ses
charentaises
She
took
off
her
slippers
Bonjour
l'odeur
The
smell,
oh
boy
Pour
roupiller
super
à
l'aise
To
sleep
super
comfortably
Pendant
trois
heures
For
three
hours
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse
She
was
a
bit
of
a
camper
Un
p'tit
peu
auto-stoppeuse
A
bit
of
a
hitchhiker
J'l'aurais
préférée
vicieuse
I
would
have
preferred
her
to
be
naughty
Voire
allumeuse
Or
even
a
tease
En
s'réveillant
l'avait
la
frite
When
she
woke
up,
she
was
full
of
energy
Elle
m'a
parlé
She
talked
to
me
D'un
pote
à
elle
qu'est
journaliste
About
a
friend
of
hers
who's
a
journalist
Qu'écrit
parfois
dans
Rock
and
Folk
Who
sometimes
writes
in
Rock
and
Folk
Sous
un
faux
nom
Under
a
false
name
Pis
qui
s'rait
pédé
comme
un
phoque
And
who
is
supposedly
gay
as
a
goose
Mais
loin
d'être
con
But
far
from
stupid
J'ui
ai
dit
boucle-la
tu
m'emmerdes
I
told
her
shut
up
you're
boring
me
Avec
tes
salades
With
your
stories
Pis
tu
m'enfumes
avec
ton
herbe
And
you're
smoking
me
out
with
your
weed
Ça
m'rend
malade
It
makes
me
sick
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse
She
was
a
bit
of
a
camper
Un
p'tit
peu
auto-stoppeuse
A
bit
of
a
hitchhiker
J'l'aurais
préférée
vicieuse
I
would
have
preferred
her
to
be
naughty
Voire
allumeuse
Or
even
a
tease
On
s'est
arrêtés
pour
bouffer
We
stopped
to
eat
Après
Moulins
After
Moulins
Et
Jacques
Borel
nous
a
chanté
And
Jacques
Borel
sang
us
Son
p'tit
refrain
His
little
refrain
Le
plat
pourri
qui
est
le
sien
His
lousy
dish
J'y
ai
pas
touché
I
didn't
touch
it
Tiens
c'est
pas
dur
même
le
clébard
Hey,
it's
not
hard,
even
the
dog
A
tout
gerbé
Threw
up
everything
Ma
stoppeuse
s'est
rempli
l'tiroir
My
hitchhiker
filled
her
drawer
Sans
rien
moufter
Without
saying
a
word
Elle
était
raide
comme
par
hasard
She
was
broke
as
if
by
chance
J'ai
tout
casqué
I
paid
for
everything
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse
She
was
a
bit
of
a
camper
Un
p'tit
peu
auto-stoppeuse
A
bit
of
a
hitchhiker
J'l'aurais
préférée
vicieuse
I
would
have
preferred
her
to
be
naughty
Voire
allumeuse
Or
even
a
tease
Quand
j'lui
ai
proposé
la
botte
When
I
propositioned
her
Sans
trop
y
croire
Without
really
believing
it
Elle
m'a
dit
cause
toujours
mon
pote
She
told
me
keep
talking
buddy
T'es
qu'un
ringard
You're
just
a
square
Alors
pour
détendre
l'atmosphère
So
to
lighten
the
mood
Qu'était
très
punk
Which
was
very
punk
J'mets
une
cassette
de
Starshooter
I
put
a
Starshooter
cassette
Dans
mon
Blaupunkt
In
my
Blaupunkt
Ell'
m'dit
j'préfère
le
rock'n-roll
She
told
me
I
prefer
rock'n'roll
C'est
plus
l'éclate
It's
more
fun
Je
l'ai
gerbée
de
ma
bagnole
I
threw
her
out
of
my
car
À
grands
coups
d'lattes
With
big
kicks
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse
She
was
a
bit
of
a
camper
Un
p'tit
peu
auto-stoppeuse
A
bit
of
a
hitchhiker
J'l'aurais
préférée
vicieuse
I
would
have
preferred
her
to
be
naughty
Voire
allumeuse
Or
even
a
tease
Elle
s'est
r'trouvée
sur
l'macadam
She
found
herself
on
the
asphalt
Avec
ses
gamelles
With
her
mess
tins
Son
sac
à
dos
son
dobermann
Her
backpack
and
her
Doberman
Bien
fait
pour
elle
Serves
her
right
Terminé
pour
moi
les
campeuses
No
more
campers
for
me
J'ai
eu
ma
dose
I've
had
my
dose
Me
parlez
plus
d'auto-stoppeuse
Don't
talk
to
me
about
hitchhikers
anymore
Ça
m'rend
morose
It
makes
me
gloomy
J'veux
plus
personne
dans
ma
bagnole
I
don't
want
anyone
in
my
car
anymore
J'suis
mieux
tout
seul
I'm
better
off
alone
J'conduis
d'une
main
d'l'autre
je
picole
I
drive
with
one
hand,
with
the
other
I
drink
J'me
fends
la
gueule
I'm
having
a
blast
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse
She
was
a
bit
of
a
camper
Un
p'tit
peu
auto-stoppeuse
A
bit
of
a
hitchhiker
J'l'aurais
préférée
vicieuse
I
would
have
preferred
her
to
be
naughty
Voire
allumeuse
Or
even
a
tease
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse
She
was
a
bit
of
a
camper
Un
p'tit
peu
auto-stoppeuse
A
bit
of
a
hitchhiker
J'l'aurais
préférée
vicieuse
I
would
have
preferred
her
to
be
naughty
Voire
allumeuse
Or
even
a
tease
Elle
était
un
p'tit
peu
campeuse
She
was
a
bit
of
a
camper
Un
p'tit
peu
crâneuse
A
bit
of
a
show-off
Un
p'tit
peu
visqueuse
A
bit
slimy
Un
p'tit
peu
pisseuse
A
bit
of
a
pain
Un
p'tit
peu
scabreuse
A
bit
rough
Un
p'tit
peu
moche
A
bit
ugly
J'l'aurais
préférée
vicieuse
I
would
have
preferred
her
to
be
naughty
Voire
allumeuse
Or
even
a
tease
Fais
gaffe
de
pas
déclencher
l'auto-stoppeur
Be
careful
not
to
trigger
the
hitchhiker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.