Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parlez-moi
de
la
pluie
et
non
pas
du
beau
temps
Erzähl
mir
vom
Regen,
nicht
vom
schönen
Wetter
Le
beau
temps
me
dégoute
et
m'fait
grincer
les
dents
Schönes
Wetter
ekelt
mich
und
lässt
mich
knirschen
Le
bel
azur
me
met
en
rage
Der
blaue
Himmel
macht
mich
wütend
Car
le
plus
grand
amour
qui
m'fut
donné
sur
terr'
Denn
die
größte
Liebe,
die
mir
auf
Erden
gegeben
Je
l'dois
au
mauvais
temps,
je
l'dois
à
Jupiter
Verdank'
ich
dem
schlechten
Wetter,
verdank'
ich
Jupiter
Il
me
tomba
d'un
ciel
d'orage
Sie
fiel
mir
aus
einem
Gewitterhimmel
Par
un
soir
de
novembre,
à
cheval
sur
les
toits
An
einem
Novemberabend,
hoch
auf
den
Dächern
Un
vrai
tonnerr'
de
Brest,
avec
des
cris
d'putois
Ein
echter
Donner
aus
Brest,
mit
Marder-Schreien
Allumait
ses
feux
d'artifice
Zündete
sein
Feuerwerk
an
Bondissant
de
sa
couche
en
costume
de
nuit
Aus
dem
Bett
springend
in
Nachthemden
Ma
voisine
affolée
vint
cogner
à
mon
huis
Kam
meine
Nachbarin
verängstigt
an
meine
Tür
En
réclamant
mes
bons
offices
Und
bat
um
meine
Hilfe
" Je
suis
seule
et
j'ai
peur,
ouvrez-moi,
par
pitié
"Ich
bin
allein
und
habe
Angst,
öffnen
Sie
mir,
bitte
Mon
époux
vient
d'partir
faire
son
dur
métier
Mein
Mann
ist
gerade
weg,
zu
seiner
harten
Arbeit
Pauvre
malheureux
mercenaire
Armer
unglücklicher
Söldner
Contraint
d'coucher
dehors
quand
il
fait
mauvais
temps
Der
draußen
schlafen
muss
bei
schlechtem
Wetter
Pour
la
bonne
raison
qu'il
est
représentant
Aus
dem
einfachen
Grund,
dass
er
Vertreter
ist
D'un'
maison
de
paratonnerres
"
Für
ein
Haus
voller
Blitzableiter"
En
bénissant
le
nom
de
Benjamin
Franklin
Während
ich
Benjamin
Franklins
Namen
segnete
Je
l'ai
mise
en
lieu
sûr
entre
mes
bras
câlins
Brachte
ich
sie
in
Sicherheit
in
meinen
Armen
Et
puis
l'amour
a
fait
le
reste
Und
dann
erledigte
die
Liebe
den
Rest
Toi
qui
sèmes
des
paratonnerr's
à
foison
Du,
der
du
Blitzableiter
in
Hülle
und
Fülle
verteilst
Que
n'en
as-tu
planté
sur
ta
propre
maison
Warum
hast
du
keinen
auf
dein
eigenes
Haus
gepflanzt
Erreur
on
ne
peut
plus
funeste
Ein
Fehler,
nicht
unglücklicher
zu
machen
Quand
Jupiter
alla
se
faire
entendre
ailleurs
Als
Jupiter
woanders
Lärm
machte
La
belle,
ayant
enfin
conjuré
sa
frayeur
Die
Schöne,
endlich
frei
von
ihrer
Angst
Et
recouvré
tout
son
courage
Und
mit
neu
gefundenen
Mut
Rentra
dans
ses
foyers
fair'
sécher
son
mari
Ging
nach
Hause,
um
ihren
Mann
zu
trocknen
En
m'donnant
rendez-vous
les
jours
d'intempérie
Und
gab
mir
ein
Rendezvous
bei
Unwetter
Rendez-vous
au
prochain
orage
Ein
Rendezvous
beim
nächsten
Gewitter
A
partir
de
ce
jour
j'n'ai
plus
baissé
les
yeux
Von
da
an
senkte
ich
meine
Augen
nicht
mehr
J'ai
consacré
mon
temps
à
contempler
les
cieux
Ich
widmete
meine
Zeit
dem
Himmel
A
regarder
passer
les
nues
Dem
Betrachten
der
Wolken
A
guetter
les
stratus,
à
lorgner
les
nimbus
Spähte
nach
Stratus,
beäugte
Nimbus
A
faire
les
yeux
doux
aux
moindres
cumulus
Machte
süße
Augen
jedem
Cumulus
Mais
elle
n'est
pas
revenue
Doch
sie
kam
nicht
zurück
Son
bonhomm'
de
mari
avait
tant
fait
d'affair's
Ihr
Ehemann
hatte
so
viel
Geschäft
gemacht
Tant
vendu
ce
soir-là
de
petits
bouts
de
fer
So
viel
Eisen
verkauft
in
jener
Nacht
Qu'il
était
dev'nu
millionnaire
Dass
er
Millionär
geworden
war
Et
l'avait
emmenée
vers
des
cieux
toujours
bleus
Und
sie
nahm
in
immer
blaue
Himmel
mit
Des
pays
imbécil's
où
jamais
il
ne
pleut
In
törichte
Länder,
wo
es
nie
regnet
Où
l'on
ne
sait
rien
du
tonnerre
Wo
man
nichts
vom
Donner
weiß
Dieu
fass'
que
ma
complainte
aille,
tambour
battant
Gott
gebe,
dass
meine
Klage
mit
Trommelwirbel
Lui
parler
de
la
pluie,
lui
parler
du
gros
temps
Ihr
vom
Regen
erzählt,
vom
Sturm
erzählt
Auxquels
on
a
t'nu
tête
ensemble
Dem
wir
zusammen
getrotzt
haben
Lui
conter
qu'un
certain
coup
de
foudre
assassin
Ihr
erzählt,
dass
ein
bestimmter
mörderischer
Blitz
Dans
le
mill'
de
mon
coeur
a
laissé
le
dessin
Im
Herzen
die
Zeichnung
hinterlassen
hat
D'un'
petit'
fleur
qui
lui
ressemble
Einer
kleinen
Blume,
die
ihr
gleicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Brassens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.