Renaud - L'auto stoppeuse (Live) - перевод текста песни на английский

L'auto stoppeuse (Live) - Renaudперевод на английский




L'auto stoppeuse (Live)
The Hitchhiker (Live)
Elle s'emmerdait Place Saint-Michel avec des cons
She was bored stiff at Place Saint-Michel with some jerks
Elle descendait place de l'Horloge en Avignon
She was heading down to Place de l'Horloge in Avignon
S'emmerder avec des vieux chnoques de vingt-cinq berges
To be bored with old geezers of twenty-five years
Qui r'viennent des Indes ou du Maroc et qui s'gobergent
Who come back from India or Morocco and get wasted
Assis sur des sacs de couchage plutôt cradoques
Sitting on rather crappy sleeping bags
Sous leurs pavés c'est p't'être la plage mais elle est moche
Under their paving stones it may be the beach but it's ugly
Elle était un p'tit peu campeuse
She was a bit of a camper
Un p'tit peu auto-stoppeuse
A bit of a hitchhiker
J'aurais préférée vicieuse
I would have preferred her to be naughty
Voire allumeuse
Or even a tease
J'l'ai prise en stop à la porte de Vanves un soir de juin
I picked her up hitchhiking at the Porte de Vanves one June evening
L'est montée dans ma Ford Mustang avec son chien
She got into my Ford Mustang with her dog
Un dobermann complètement barge qu'avait très faim
A completely crazy Doberman who was very hungry
Qu'a mis des poils et pis d'la bave plein mes coussins
Who put hair and drool all over my cushions
Elle a r'tiré ses charentaises bonjour l'odeur
She took off her slippers, hello the smell
Pour roupiller super à l'aise pendant trois heures
To sleep super comfortably for three hours
Elle était un p'tit peu campeuse
She was a bit of a camper
Un p'tit peu auto-stoppeuse
A bit of a hitchhiker
J'aurais préférée vicieuse
I would have preferred her to be naughty
Voire allumeuse
Or even a tease
En s'réveillant l'avait la frite elle m'a parlé
Waking up, she was in a good mood, she talked to me
D'un pote à elle qu'est journaliste à V.S.D.
About a friend of hers who is a journalist at V.S.D.
Qu'écrit parfois dans Rock and Folk sous un faux nom
Who sometimes writes in Rock and Folk under a false name
Pis qui s'rait pédé comme un phoque mais loin d'être con
And who would be gay as a goose but far from being stupid
J'ui ai dit boucle-la tu m'emmerdes avec tes salades
I told her shut up you're boring me with your salads
Pis tu m'enfumes avec ton herbe ça m'rend malade
And you're smoking me out with your weed it makes me sick
Elle était un p'tit peu campeuse
She was a bit of a camper
Un p'tit peu auto-stoppeuse
A bit of a hitchhiker
J'aurais préférée vicieuse
I would have preferred her to be naughty
Voire allumeuse
Or even a tease
On s'est arrêtés pour bouffer après Moulins
We stopped to eat after Moulins
Et Jacques Borel nous a chanté son p'tit refrain
And Jacques Borel sang us his little refrain
Le plat pourri qui est le sien j'y ai pas touché
His rotten dish, I didn't touch it
Tiens c'est pas dur même le clébard a tout gerbé
Here, it's not hard, even the mutt threw it all up
Ma stoppeuse s'est rempli l'tiroir sans rien moufter
My hitchhiker filled her drawer without a murmur
Elle était raide comme par hasard j'ai tout casqué
She was broke, as luck would have it, I paid for everything
Elle était un p'tit peu campeuse
She was a bit of a camper
Un p'tit peu auto-stoppeuse
A bit of a hitchhiker
J'aurais préférée vicieuse
I would have preferred her to be naughty
Voire allumeuse
Or even a tease
Quand j'lui ai proposé la botte sans trop y croire
When I offered her the boot without really believing it
Elle m'a dit cause toujours mon pote t'es qu'un ringard
She said keep talking buddy you're just a nerd
Alors pour détendre l'atmosphère qu'était très punk
So to lighten the atmosphere which was very punk
J'mets une cassette de Starshooter dans mon Blaupunkt
I put a Starshooter cassette in my Blaupunkt
Ell' m'dit j'préfère le rock'n-roll c'est plus l'éclate
She said I prefer rock'n'roll it's more fun
Je l'ai gerbée de ma bagnole à grands coups d'lattes
I threw her out of my car with big kicks
Elle était un p'tit peu campeuse
She was a bit of a camper
Un p'tit peu auto-stoppeuse
A bit of a hitchhiker
J'aurais préférée vicieuse
I would have preferred her to be naughty
Voire allumeuse
Or even a tease
Elle s'est r'trouvée sur l'macadam avec ses gamelles
She found herself on the asphalt with her bowls
Son sac à dos son dobermann bien fait pour elle
Her backpack, her Doberman, serves her right
Terminé pour moi les campeuses j'ai eu ma dose
No more campers for me, I've had my fill
Me parlez plus d'auto-stoppeuses ça m'rend morose
Don't talk to me about hitchhikers anymore, it makes me depressed
J'veux plus personne dans ma bagnole j'suis mieux tout seul
I don't want anyone in my car anymore, I'm better off alone
J'conduis d'une main d'l'autre je picole j'me fends la gueule
I drive with one hand, with the other I drink, I'm having a laugh
Elle était un p'tit peu campeuse
She was a bit of a camper
Un p'tit peu auto-stoppeuse
A bit of a hitchhiker
J'aurais préférée vicieuse
I would have preferred her to be naughty
Voire allumeuse
Or even a tease
Elle était un p'tit peu campeuse
She was a bit of a camper
Un p'tit peu auto-stoppeuse
A bit of a hitchhiker
J'l'aurais préférée vicieuse
I would have preferred her to be naughty
Voire allumeuse
Or even a tease
Elle était un p'tit peu campeuse
She was a bit of a camper
Un p'tit peu frimeuse
A bit of a show-off
Un p'tit peu pisseuse
A bit of a pisser
Un p'tit peu crâneuse
A bit of a braggart
Un p'tit peu visqueuse
A bit slimy
Un p'tit peu scabreuse
A bit scabrous
Un p'tit peu moche
A bit ugly
J'aurais préférée vicieuse
I would have preferred her to be naughty
Voire allumeuse
Or even a tease
Fais gaffe de pas déclencher l'auto-stoppeur
Be careful not to trigger the hitchhiker





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.