Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ballade de Willy Brouillard
Die Ballade von Willy Brouillard
C'est
la
nuit
sur
la
banlieue
Die
Nacht
liegt
über
der
Vorstadt
Willy
ouvre
enfin
les
yeux
Willy
öffnet
endlich
die
Augen
Y
s'était
pieuté
à
l'aube
Hat
sich
im
Morgengrauen
hingesetzt
Peut-être
un
peu
fracasse
Vielleicht
ein
bisschen
angeschlagen
Il
se
lève
se
lave
se
fringue
Er
steht
auf
wäscht
sich
zieht
sich
an
Son
blouson
et
son
flingue
Seine
Jacke
und
seine
Waffe
Il
a
mal
aux
ch'veux
tant
pis
Ihm
tut
der
Kopf
weh
egal
Le
v'là
parti
Da
geht
er
los
Dans
les
ruelles
noires
In
den
dunklen
Gassen
Drôle
de
vie
Komisches
Leben
Pour
Willy
Brouillard
Für
Willy
Brouillard
Baston
au
Voltigeur
Schlägerei
beim
Voltigeur
Pas
bon
j'irai
t't
à
l'heure
Nicht
gut
ich
geh
besser
pünktlich
Je
fais
pas
le
poids
tout
seul
sans
les
potes
Alleine
ohne
Kumpels
hab
ich
keine
Chance
Pis
j'ai
pas
mes
menottes
Und
ich
hab
meine
Handschellen
nicht
Direction
l'Intermarché
Richtung
Intermarché
Hier
soir
ils
l'ont
pillé
Gestern
Abend
wurde
er
geplündert
Rien
à
signaler
tout
est
calme
Nichts
zu
melden
alles
ruhig
Y'a
rien
qui
crame
Nichts
brennt
Au
milieu
des
barbares
Mitten
unter
den
Barbaren
Drôle
de
vie
Komisches
Leben
Pour
Willy
Brouillard
Für
Willy
Brouillard
Quand
il
était
p'tit
y
voulait
faire
Als
er
klein
war
wollte
er
Gardien
de
square
comme
son
grand-père
Parkwächter
werden
wie
sein
Großvater
Voulait
vivre
entouré
d'minots
Wollte
zwischen
Kindern
leben
Protéger
les
p'louses
les
moineaux
Die
Rasenflächen
die
Spatzen
beschützen
Ben
y
vit
entouré
d'béton
Aber
er
lebt
umgeben
von
Beton
Au
milieu
d'une
jungle
à
la
con
Mitten
in
einem
blöden
Dschungel
Y
protège
l'État
les
patrons
Er
schützt
den
Staat
die
Bosse
Ceux
qui
r'fourguent
la
came
aux
nistons
Die
die
Droge
an
Kids
verkaufen
Pourquoi
il
a
choisi
Warum
hat
er
sich
entschieden
La
loi
pas
les
bandits
Für
das
Gesetz
nicht
die
Banditen
Pourquoi
son
vieux
l'a
déshérité
Warum
hat
sein
Alter
ihn
enterbt
Quand
il
a
signé
Als
er
unterschrieb
L'a
jamais
fait
d'mal
à
une
mouche
Hat
noch
nie
einer
Fliege
was
getan
Même
à
une
noire
une
louche
Nicht
mal
einer
schwarzen
einer
Besoffenen
L'a
choisi
entre
deux
galères
Hat
zwischen
zwei
Übeln
gewählt
Celle
où
tu
bouffes
Der
wo
du
was
zu
essen
hast
Sous
les
néons
blafards
Unter
den
fahlen
Neonlichtern
Drôle
de
vie
Komisches
Leben
Pour
Willy
Brouillard
Für
Willy
Brouillard
On
va
quand
même
pas
pleurer
Wir
werden
jetzt
echt
nicht
heulen
Y'en
a
des
plus
paumés
Es
gibt
Verlorener
Où
t'as
vu
qu'j'allais
faire
une
chanson
Wo
hast
du
gesehen
dass
ich
ein
Lied
À
la
gloire
d'un
poulet
Zum
Ruhm
eines
Bullen
mach
Ça
serait
vraiment
l'monde
à
l'envers
Das
wär
wirklich
die
Welt
verkehrt
Le
fond
de
la
misère
Der
Tiefpunkt
des
Elends
Est-ce
qu'on
peut
mettre
de
la
musique
Kann
man
Musik
machen
Sur
la
vie
d'un
flic
Über
das
Leben
eines
Bullen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan, Amaury Blanchard, Pierre Delas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.