Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ballade nord-irlandaise
The Northern Irish Ballad
Ah,
one,
two,
three,
four
Ah,
one,
two,
three,
four
J'ai
voulu
planter
un
oranger
I
wanted
to
plant
an
orange
tree,
my
love
Là
où
la
chanson
n'en
verra
jamais
Where
song
will
never
see
one
grow
Là
où
les
arbres
n'ont
jamais
donné
Where
trees
have
never
borne
anything
Que
des
grenades
dégoupillées
But
grenades,
pins
pulled
and
ready
to
blow
Jusqu'à
Derry,
ma
bien-aimée
To
Derry,
my
beloved,
so
far
Sur
mon
bateau,
j'ai
navigué
On
my
ship,
I
sailed
afar
J'ai
dit
aux
hommes
qui
se
battaient
I
told
the
men
who
were
fighting
there
Je
viens
planter
un
oranger
I've
come
to
plant
an
orange
tree,
my
dear
Buvons
un
verre,
allons
pêcher
Let's
have
a
drink,
let's
go
and
fish
Pas
une
guerre
ne
pourra
durer
No
war
can
possibly
persist,
my
wish
Lorsque
la
bière
et
l'amitié
When
beer
and
friendship,
don't
you
see
Et
la
musique
nous
ferons
chanter
And
music
make
us
sing
with
glee
Tuez
vos
dieux
à
tout
jamais
Kill
your
gods
forevermore,
my
sweet
Sous
aucune
croix,
l'amour
ne
se
plaît
Under
no
cross
does
love
find
its
heat
Ce
sont
les
hommes,
pas
les
curés
It's
men,
not
priests,
I
guarantee
Qui
font
pousser
les
orangers
Who
make
the
orange
trees
to
be
Je
voulais
planter
un
oranger
I
wanted
to
plant
an
orange
tree,
my
love
Là
où
la
chanson
n'en
verra
jamais
Where
song
will
never
see
one
grow
Il
a
fleuri
et
il
a
donné
It
bloomed
and
bore
fruit,
you
see,
my
dove
Les
fruits
sucrés
de
la
liberté
The
sweet
fruits
of
liberty's
glow
Il
a
fleuri
et
il
a
donné
It
bloomed
and
bore
fruit,
so
sweet
and
bright
Les
fruits
sucrés
de
la
liberté
The
sweet
fruits
of
liberty's
light
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Renaud Pierre Manuel Sechan, Patrick Martin Cusak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.