Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
copains
m'avaient
dit
Die
Kumpels
hatten
gesagt
On
compte
sur
toi
dimanche
Wir
zählen
auf
dich
am
Sonntag
Y'aura
p't'être
la
Sylvie
Vielleicht
kommt
die
Sylvie
Qui
viendra
sans
son
mec
Sie
kommt
ohne
ihren
Typen
Elle
est
con
comme
un
manche
Sie
ist
doof
wie
Brot
Mais
t'as
la
cote
avec
Aber
du
stehst
gut
bei
ihr
T'as
pas
à
t'faire
de
bile
Mach
dir
keine
Sorgen
Pour
toi
c'est
dans
la
poche
Für
dich
ist
es
in
der
Tasche
T'es
pas
encore
débile
Du
bist
nicht
ganz
blöd
Et
elle
est
pas
trop
moche
Und
sie
ist
nicht
zu
hässlich
Elle
est
pas
v'nue
la
belle
Sie
ist
nicht
gekommen,
die
Schöne
Moi
j'ai
t'nu
les
chandelles
Ich
hab
die
Kerzen
gehalten
J'irai
plus
dans
vos
boums
Ich
geh
nicht
mehr
zu
euren
Feten
Elles
sont
tristes
à
pleurer
Sie
sind
traurig
zum
Heulen
Comme
un
sourire
de
clown
Wie
ein
Clownslächeln
Comme
la
pluie
sur
l'été
Wie
Regen
im
Sommer
Toute
façon
t'en
fais
pas
Mach
dir
keine
Sorgen
M'avaient
dit
les
copains
Hatten
die
Kumpels
gesagt
Des
nénettes
y'en
aura
Es
gibt
mehr
Mädels
Beaucoup
plus
que
des
mecs
Viel
mehr
als
Typen
Le
quart
d'heure
américain
Die
amerikanische
Viertelstunde
Ça
va
tripoter
sec
Da
wird
ordentlich
rumgegrabbelt
Des
filles
y'en
avait
qu'douze
Es
gab
nur
zwölf
Mädels
Pour
quatre-vingt
poilus
Für
achtzig
hungrige
Typen
On
fait
mieux
comme
partouze
Besser
kann
man
ne
Orgie
Mais
non
j'suis
pas
aigri
Aber
nein,
ich
bin
nicht
sauer
Y'a
qu'avec
les
p'tits
Lu
Nur
mit
den
Keksen
Qu'ça
a
été
l'orgie
Gab's
nen
richtigen
Rummel
J'irai
plus
dans
vos
boums
Ich
geh
nicht
mehr
zu
euren
Feten
Elles
sont
tristes
à
pleurer
Sie
sind
traurig
zum
Heulen
Comme
un
sourire
de
clown
Wie
ein
Clownslächeln
Comme
la
pluie
sur
l'été
Wie
Regen
im
Sommer
Lorsque
j'suis
arrivé
Als
ich
ankam
Sur
ma
vieille
mobylette
Auf
meinem
alten
Moped
Y'en
avaient
qu'écoutaient
Da
hörten
einige
L'dernier
David
Bowie
Den
neuesten
David
Bowie
Y
flippaient
comme
des
bêtes
Sie
waren
total
durch
Autour
d'une
chaîne
pourrie
Um
eine
kaputte
Stereoanlage
Y
fumaient
des
P4
Sie
rauchten
P4
En
buvant
du
Coca
Und
tranken
Cola
Un
pauv'
type
sur
sa
gratte
Ein
armer
Kerl
auf
seiner
Gitarre
Jouait
Jeux
Interdits
Spielte
Jeux
Interdits
Y'avait
même
une
nana
Es
gab
sogar
ein
Mädchen
Qui
trouvait
ça
joli
Das
fand
das
schön
J'irai
plus
dans
vos
boums
Ich
geh
nicht
mehr
zu
euren
Feten
Elles
sont
tristes
à
pleurer
Sie
sind
traurig
zum
Heulen
Comme
un
sourire
de
clown
Wie
ein
Clownslächeln
Comme
la
pluie
sur
l'été
Wie
Regen
im
Sommer
Y'avait
deux
trois
loubards
Es
gab
zwei,
drei
Gangs
Qui
assumaient
leurs
instincts
Die
ihren
Instinkten
folgten
En
chouravant
dans
l'noir
Und
im
Dunkeln
Les
disques
et
les
larfeuilles
Platten
und
Geld
klauten
J'voyais
tout
j'disais
rien
Ich
sah
alles,
sagte
nichts
C'était
mes
potes
d'Argenteuil
Das
waren
meine
Kumpels
aus
Argenteuil
Plus
tard
dans
la
soirée
Später
am
Abend
J'ai
fait
marrer
tout
l'monde
Habe
ich
alle
zum
Lachen
gebracht
Faut
dire
qu'j'ai
raconté
Ich
erzählte
Trois-cent-mille
histoires
belges
Dreihunderttausend
dumme
Witze
J'en
connais
des
immondes
Ich
kenn
welche,
die
sind
eklig
Mais
j'les
garde
pour
les
Suisses
Aber
die
heb
ich
mir
für
die
Schweizer
auf
J'irai
plus
dans
vos
boums
Ich
geh
nicht
mehr
zu
euren
Feten
Elles
sont
tristes
à
pleurer
Sie
sind
traurig
zum
Heulen
Comme
un
sourire
de
clown
Wie
ein
Clownslächeln
Comme
la
pluie
sur
l'été
Wie
Regen
im
Sommer
Lorsque
j'me
suis
barré
Als
ich
ging
J'ai
croisé
les
roussins
Traf
ich
die
Bullen
Uniformes
bleu
foncé
Dunkelblaue
Uniformen
Et
képis
sur
le
crâne
Und
Käppis
auf
dem
Kopf
Tout
ça
à
cause
d'un
voisin
Alles
wegen
einem
Nachbarn
Qu'aimait
pas
Bob
Dylan
Der
Bob
Dylan
nicht
mochte
M'ont
foutu
un
PV
Sie
gaben
mir
nen
Strafzettel
Pas
d'lumière
sur
ma
meule
Kein
Licht
am
Moped
Ont
cru
bon
d'ajouter
Fanden
es
nötig
zu
sagen
Qu'y
z'aimaient
la
jeunesse
Dass
sie
Jugend
mögen
Pis
j'suis
rentré
tout
seul
Dann
ging
ich
allein
heim
Même
pas
en
état
d'ivresse
Nicht
mal
betrunken
J'irai
plus
dans
vos
boums
Ich
geh
nicht
mehr
zu
euren
Feten
Elles
sont
tristes
à
pleurer
Sie
sind
traurig
zum
Heulen
Comme
un
sourire
de
clown
Wie
ein
Clownslächeln
Comme
la
pluie
sur
l'été
Wie
Regen
im
Sommer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.