Renaud - La boum - перевод текста песни на немецкий

La boum - Renaudперевод на немецкий




La boum
Die Fete
Les copains m'avaient dit
Die Kumpels hatten gesagt
On compte sur toi dimanche
Wir zählen auf dich am Sonntag
Y'aura p't'être la Sylvie
Vielleicht kommt die Sylvie
Qui viendra sans son mec
Sie kommt ohne ihren Typen
Elle est con comme un manche
Sie ist doof wie Brot
Mais t'as la cote avec
Aber du stehst gut bei ihr
T'as pas à t'faire de bile
Mach dir keine Sorgen
Pour toi c'est dans la poche
Für dich ist es in der Tasche
T'es pas encore débile
Du bist nicht ganz blöd
Et elle est pas trop moche
Und sie ist nicht zu hässlich
Elle est pas v'nue la belle
Sie ist nicht gekommen, die Schöne
Moi j'ai t'nu les chandelles
Ich hab die Kerzen gehalten
J'irai plus dans vos boums
Ich geh nicht mehr zu euren Feten
Elles sont tristes à pleurer
Sie sind traurig zum Heulen
Comme un sourire de clown
Wie ein Clownslächeln
Comme la pluie sur l'été
Wie Regen im Sommer
Toute façon t'en fais pas
Mach dir keine Sorgen
M'avaient dit les copains
Hatten die Kumpels gesagt
Des nénettes y'en aura
Es gibt mehr Mädels
Beaucoup plus que des mecs
Viel mehr als Typen
Le quart d'heure américain
Die amerikanische Viertelstunde
Ça va tripoter sec
Da wird ordentlich rumgegrabbelt
Des filles y'en avait qu'douze
Es gab nur zwölf Mädels
Pour quatre-vingt poilus
Für achtzig hungrige Typen
On fait mieux comme partouze
Besser kann man ne Orgie
Mais non j'suis pas aigri
Aber nein, ich bin nicht sauer
Y'a qu'avec les p'tits Lu
Nur mit den Keksen
Qu'ça a été l'orgie
Gab's nen richtigen Rummel
J'irai plus dans vos boums
Ich geh nicht mehr zu euren Feten
Elles sont tristes à pleurer
Sie sind traurig zum Heulen
Comme un sourire de clown
Wie ein Clownslächeln
Comme la pluie sur l'été
Wie Regen im Sommer
Lorsque j'suis arrivé
Als ich ankam
Sur ma vieille mobylette
Auf meinem alten Moped
Y'en avaient qu'écoutaient
Da hörten einige
L'dernier David Bowie
Den neuesten David Bowie
Y flippaient comme des bêtes
Sie waren total durch
Autour d'une chaîne pourrie
Um eine kaputte Stereoanlage
Y fumaient des P4
Sie rauchten P4
En buvant du Coca
Und tranken Cola
Un pauv' type sur sa gratte
Ein armer Kerl auf seiner Gitarre
Jouait Jeux Interdits
Spielte Jeux Interdits
Y'avait même une nana
Es gab sogar ein Mädchen
Qui trouvait ça joli
Das fand das schön
J'irai plus dans vos boums
Ich geh nicht mehr zu euren Feten
Elles sont tristes à pleurer
Sie sind traurig zum Heulen
Comme un sourire de clown
Wie ein Clownslächeln
Comme la pluie sur l'été
Wie Regen im Sommer
Y'avait deux trois loubards
Es gab zwei, drei Gangs
Qui assumaient leurs instincts
Die ihren Instinkten folgten
En chouravant dans l'noir
Und im Dunkeln
Les disques et les larfeuilles
Platten und Geld klauten
J'voyais tout j'disais rien
Ich sah alles, sagte nichts
C'était mes potes d'Argenteuil
Das waren meine Kumpels aus Argenteuil
Plus tard dans la soirée
Später am Abend
J'ai fait marrer tout l'monde
Habe ich alle zum Lachen gebracht
Faut dire qu'j'ai raconté
Ich erzählte
Trois-cent-mille histoires belges
Dreihunderttausend dumme Witze
J'en connais des immondes
Ich kenn welche, die sind eklig
Mais j'les garde pour les Suisses
Aber die heb ich mir für die Schweizer auf
J'irai plus dans vos boums
Ich geh nicht mehr zu euren Feten
Elles sont tristes à pleurer
Sie sind traurig zum Heulen
Comme un sourire de clown
Wie ein Clownslächeln
Comme la pluie sur l'été
Wie Regen im Sommer
Lorsque j'me suis barré
Als ich ging
J'ai croisé les roussins
Traf ich die Bullen
Uniformes bleu foncé
Dunkelblaue Uniformen
Et képis sur le crâne
Und Käppis auf dem Kopf
Tout ça à cause d'un voisin
Alles wegen einem Nachbarn
Qu'aimait pas Bob Dylan
Der Bob Dylan nicht mochte
M'ont foutu un PV
Sie gaben mir nen Strafzettel
Pas d'lumière sur ma meule
Kein Licht am Moped
Ont cru bon d'ajouter
Fanden es nötig zu sagen
Qu'y z'aimaient la jeunesse
Dass sie Jugend mögen
Pis j'suis rentré tout seul
Dann ging ich allein heim
Même pas en état d'ivresse
Nicht mal betrunken
J'irai plus dans vos boums
Ich geh nicht mehr zu euren Feten
Elles sont tristes à pleurer
Sie sind traurig zum Heulen
Comme un sourire de clown
Wie ein Clownslächeln
Comme la pluie sur l'été
Wie Regen im Sommer
(Parlé)
(Gesprochen)





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.