Renaud - La boum - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renaud - La boum




La boum
The Party
Les copains m'avaient dit
My friends had told me
On compte sur toi dimanche
We're counting on you Sunday
Y'aura p't'être la Sylvie
Maybe Sylvie will be there
Qui viendra sans son mec
Who will come without her guy
Elle est con comme un manche
She's as dumb as a doorknob
Mais t'as la cote avec
But you've got the hots for her
T'as pas à t'faire de bile
You don't have to worry
Pour toi c'est dans la poche
You've got her in the bag
T'es pas encore débile
You're not a fool yet
Et elle est pas trop moche
And she's not too ugly
Elle est pas v'nue la belle
She didn't come, the beautiful one
Moi j'ai t'nu les chandelles
Me, I held the candles
J'irai plus dans vos boums
I won't go to your parties anymore
Elles sont tristes à pleurer
They're sad enough to make you cry
Comme un sourire de clown
Like a clown's smile
Comme la pluie sur l'été
Like rain in the summer
Toute façon t'en fais pas
Anyway, don't worry
M'avaient dit les copains
My friends had told me
Des nénettes y'en aura
There will be plenty of girls
Beaucoup plus que des mecs
Far more than guys
Le quart d'heure américain
The American quarter hour
Ça va tripoter sec
It's going to be a wild petting party
Des filles y'en avait qu'douze
There were only a dozen girls
Pour quatre-vingt poilus
For eighty hairy guys
On fait mieux comme partouze
We could do better as a threesome
Mais non j'suis pas aigri
But no, I'm not bitter
Y'a qu'avec les p'tits Lu
It was only with the little Lu
Qu'ça a été l'orgie
That the orgy happened
J'irai plus dans vos boums
I won't go to your parties anymore
Elles sont tristes à pleurer
They're sad enough to make you cry
Comme un sourire de clown
Like a clown's smile
Comme la pluie sur l'été
Like rain in the summer
Lorsque j'suis arrivé
When I arrived
Sur ma vieille mobylette
On my old moped
Y'en avaient qu'écoutaient
There were some who were just listening
L'dernier David Bowie
The latest David Bowie
Y flippaient comme des bêtes
They were freaking out
Autour d'une chaîne pourrie
Around a rotten chain
Y fumaient des P4
They were smoking P4
En buvant du Coca
While drinking Coca
Un pauv' type sur sa gratte
A poor guy on his guitar
Jouait Jeux Interdits
Was playing Forbidden Games
Y'avait même une nana
There was even a girl
Qui trouvait ça joli
Who thought it was pretty
J'irai plus dans vos boums
I won't go to your parties anymore
Elles sont tristes à pleurer
They're sad enough to make you cry
Comme un sourire de clown
Like a clown's smile
Comme la pluie sur l'été
Like rain in the summer
Y'avait deux trois loubards
There were two or three thugs
Qui assumaient leurs instincts
Who revelled in their instincts
En chouravant dans l'noir
By stealing in the dark
Les disques et les larfeuilles
The records and the joints
J'voyais tout j'disais rien
I saw everything and said nothing
C'était mes potes d'Argenteuil
They were my buddies from Argenteuil
Plus tard dans la soirée
Later in the evening
J'ai fait marrer tout l'monde
I cracked everyone up
Faut dire qu'j'ai raconté
I have to say I told
Trois-cent-mille histoires belges
Three hundred thousand Belgian jokes
J'en connais des immondes
I know some really awful ones
Mais j'les garde pour les Suisses
But I save those for the Swiss
J'irai plus dans vos boums
I won't go to your parties anymore
Elles sont tristes à pleurer
They're sad enough to make you cry
Comme un sourire de clown
Like a clown's smile
Comme la pluie sur l'été
Like rain in the summer
Lorsque j'me suis barré
When I left
J'ai croisé les roussins
I came across the cops
Uniformes bleu foncé
Dark blue uniforms
Et képis sur le crâne
And caps on their heads
Tout ça à cause d'un voisin
All because of a neighbor
Qu'aimait pas Bob Dylan
Who didn't like Bob Dylan
M'ont foutu un PV
They gave me a ticket
Pas d'lumière sur ma meule
No light on my bike
Ont cru bon d'ajouter
They thought it was a good idea to add
Qu'y z'aimaient la jeunesse
That they loved young people
Pis j'suis rentré tout seul
And I went home alone
Même pas en état d'ivresse
Not even drunk
J'irai plus dans vos boums
I won't go to your parties anymore
Elles sont tristes à pleurer
They're sad enough to make you cry
Comme un sourire de clown
Like a clown's smile
Comme la pluie sur l'été
Like rain in the summer
(Parlé)
(Spoken)





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.