Текст и перевод песни Renaud - La boum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
copains
m'avaient
dit
My
friends
had
told
me
On
compte
sur
toi
dimanche
We're
counting
on
you
Sunday
Y'aura
p't'être
la
Sylvie
Maybe
Sylvie
will
be
there
Qui
viendra
sans
son
mec
Who
will
come
without
her
guy
Elle
est
con
comme
un
manche
She's
as
dumb
as
a
doorknob
Mais
t'as
la
cote
avec
But
you've
got
the
hots
for
her
T'as
pas
à
t'faire
de
bile
You
don't
have
to
worry
Pour
toi
c'est
dans
la
poche
You've
got
her
in
the
bag
T'es
pas
encore
débile
You're
not
a
fool
yet
Et
elle
est
pas
trop
moche
And
she's
not
too
ugly
Elle
est
pas
v'nue
la
belle
She
didn't
come,
the
beautiful
one
Moi
j'ai
t'nu
les
chandelles
Me,
I
held
the
candles
J'irai
plus
dans
vos
boums
I
won't
go
to
your
parties
anymore
Elles
sont
tristes
à
pleurer
They're
sad
enough
to
make
you
cry
Comme
un
sourire
de
clown
Like
a
clown's
smile
Comme
la
pluie
sur
l'été
Like
rain
in
the
summer
Toute
façon
t'en
fais
pas
Anyway,
don't
worry
M'avaient
dit
les
copains
My
friends
had
told
me
Des
nénettes
y'en
aura
There
will
be
plenty
of
girls
Beaucoup
plus
que
des
mecs
Far
more
than
guys
Le
quart
d'heure
américain
The
American
quarter
hour
Ça
va
tripoter
sec
It's
going
to
be
a
wild
petting
party
Des
filles
y'en
avait
qu'douze
There
were
only
a
dozen
girls
Pour
quatre-vingt
poilus
For
eighty
hairy
guys
On
fait
mieux
comme
partouze
We
could
do
better
as
a
threesome
Mais
non
j'suis
pas
aigri
But
no,
I'm
not
bitter
Y'a
qu'avec
les
p'tits
Lu
It
was
only
with
the
little
Lu
Qu'ça
a
été
l'orgie
That
the
orgy
happened
J'irai
plus
dans
vos
boums
I
won't
go
to
your
parties
anymore
Elles
sont
tristes
à
pleurer
They're
sad
enough
to
make
you
cry
Comme
un
sourire
de
clown
Like
a
clown's
smile
Comme
la
pluie
sur
l'été
Like
rain
in
the
summer
Lorsque
j'suis
arrivé
When
I
arrived
Sur
ma
vieille
mobylette
On
my
old
moped
Y'en
avaient
qu'écoutaient
There
were
some
who
were
just
listening
L'dernier
David
Bowie
The
latest
David
Bowie
Y
flippaient
comme
des
bêtes
They
were
freaking
out
Autour
d'une
chaîne
pourrie
Around
a
rotten
chain
Y
fumaient
des
P4
They
were
smoking
P4
En
buvant
du
Coca
While
drinking
Coca
Un
pauv'
type
sur
sa
gratte
A
poor
guy
on
his
guitar
Jouait
Jeux
Interdits
Was
playing
Forbidden
Games
Y'avait
même
une
nana
There
was
even
a
girl
Qui
trouvait
ça
joli
Who
thought
it
was
pretty
J'irai
plus
dans
vos
boums
I
won't
go
to
your
parties
anymore
Elles
sont
tristes
à
pleurer
They're
sad
enough
to
make
you
cry
Comme
un
sourire
de
clown
Like
a
clown's
smile
Comme
la
pluie
sur
l'été
Like
rain
in
the
summer
Y'avait
deux
trois
loubards
There
were
two
or
three
thugs
Qui
assumaient
leurs
instincts
Who
revelled
in
their
instincts
En
chouravant
dans
l'noir
By
stealing
in
the
dark
Les
disques
et
les
larfeuilles
The
records
and
the
joints
J'voyais
tout
j'disais
rien
I
saw
everything
and
said
nothing
C'était
mes
potes
d'Argenteuil
They
were
my
buddies
from
Argenteuil
Plus
tard
dans
la
soirée
Later
in
the
evening
J'ai
fait
marrer
tout
l'monde
I
cracked
everyone
up
Faut
dire
qu'j'ai
raconté
I
have
to
say
I
told
Trois-cent-mille
histoires
belges
Three
hundred
thousand
Belgian
jokes
J'en
connais
des
immondes
I
know
some
really
awful
ones
Mais
j'les
garde
pour
les
Suisses
But
I
save
those
for
the
Swiss
J'irai
plus
dans
vos
boums
I
won't
go
to
your
parties
anymore
Elles
sont
tristes
à
pleurer
They're
sad
enough
to
make
you
cry
Comme
un
sourire
de
clown
Like
a
clown's
smile
Comme
la
pluie
sur
l'été
Like
rain
in
the
summer
Lorsque
j'me
suis
barré
When
I
left
J'ai
croisé
les
roussins
I
came
across
the
cops
Uniformes
bleu
foncé
Dark
blue
uniforms
Et
képis
sur
le
crâne
And
caps
on
their
heads
Tout
ça
à
cause
d'un
voisin
All
because
of
a
neighbor
Qu'aimait
pas
Bob
Dylan
Who
didn't
like
Bob
Dylan
M'ont
foutu
un
PV
They
gave
me
a
ticket
Pas
d'lumière
sur
ma
meule
No
light
on
my
bike
Ont
cru
bon
d'ajouter
They
thought
it
was
a
good
idea
to
add
Qu'y
z'aimaient
la
jeunesse
That
they
loved
young
people
Pis
j'suis
rentré
tout
seul
And
I
went
home
alone
Même
pas
en
état
d'ivresse
Not
even
drunk
J'irai
plus
dans
vos
boums
I
won't
go
to
your
parties
anymore
Elles
sont
tristes
à
pleurer
They're
sad
enough
to
make
you
cry
Comme
un
sourire
de
clown
Like
a
clown's
smile
Comme
la
pluie
sur
l'été
Like
rain
in
the
summer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.