Renaud - La jeune fille du metro - перевод текста песни на русский

La jeune fille du metro - Renaudперевод на русский




La jeune fille du metro
Девушка в метро
C'était une jeune fille simple et bonne
Она была простой и доброй девушкой,
Qui demandait rien à personne
Ничего ни у кого не просила.
Un soir dans l'métro, y avait presse
Вечером в метро была давка,
Un jeune homme osa, je l'confesse
И молодой человек осмелился, признаюсь,
Lui passer la main ... Sur les ch'veux
Провести рукой ... По её волосам.
Comme elle était gentille, elle s'approcha un peu.
Поскольку она была мила, она немного приблизилась.
Mais comme a craignait pour ses robes
Но, опасаясь за свое платье,
A ses attaques elle se dérobe
От его нападок она уклонилась,
Sentant quelqu'chose qui la chatouille
Почувствовав что-то щекочущее,
Derrière son dos elle tripatouille
За спиной она пошарила
Et tombe sur une belle paire ... De gants
И наткнулась на прекрасную пару ... Перчаток,
Que l'jeune homme, à la main, tenait négligemment.
Которые молодой человек небрежно держал в руке.
En voyant l'émoi d'la d'moiselle
Видя волнение барышни,
Il s'approcha un p'tit peu d'elle
Он немного к ней приблизился,
Et comme en chaque homme, tout de suite
И, как в каждом мужчине, сразу же
S'éveille le démon qui l'habite
Проснулся живущий в нём бес,
Le jeune lui sorti ... Sa carte
Молодой человек достал ... Свою визитку
Et lui dit j'm'appelle Jules, et j'habite rue Descartes.
И сказал: "Меня зовут Жюль, я живу на улице Декарта".
L'métro continue son voyage
Метро продолжает свой путь,
Elle se dit c'jeune homme n'est pas sage
Она думает: "Этот молодой человек не очень разумен",
Je sens quelque chose de pointu
Я чувствую что-то острое,
Qui d'un air ferme et convaincu
Что с твёрдым и убеждённым видом
Cherche à pénétrer ... Dans mon cœur
Пытается проникнуть ... В моё сердце.
Ah qu'il est doux d'aimer, quel frisson de bonheur.
Ах, как сладко любить, какой трепет счастья!
Ainsi à Paris, quand on s'aime
Так что в Париже, когда любишь,
On peut se le dire sans problème
Можно сказать об этом без проблем,
Peu importe le véhicule
Неважно, какой транспорт,
N'ayons pas peur du ridicule
Не бойтесь выглядеть смешно,
Dites lui simplement ... Je t'en prie
Просто скажите ей ... Прошу тебя,
Viens donc à la maison manger des spaghettis.
Приходи ко мне домой поесть спагетти.





Авторы: D.p., Traditional, Traditionnel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.