Текст и перевод песни Renaud - La marine
On
les
retrouve
en
raccourci
We
find
them
in
short
Dans
nos
petits
amours
d'un
jour
In
our
little
one-day
romances
Toutes
les
joies,
tous
les
soucis
All
the
joys,
all
the
worries
Des
amours
qui
durent
toujours
Of
romances
that
last
forever
C'est
là
le
sort
de
la
marine
That's
the
fate
of
the
navy
Et
de
toutes
nos
petites
chéries
And
of
all
our
little
darlings
On
accoste,
vite,
un
bec
We
dock,
quick,
a
kiss
Pour
nos
baisers,
le
corps
avec
For
our
kisses,
our
bodies
with
Et
les
joies
et
les
bouderies
And
the
joys
and
the
pouting
Les
fâcheries,
les
bons
retours
The
quarrels,
the
good
returns
On
les
retrouve
en
raccourci
We
find
them
in
short
Dans
nos
petits
amours
d'un
jour
In
our
little
one-day
romances
On
a
ri,
on
s'est
baisés
We
laughed,
we
kissed
Sur
les
noeunoeils,
les
nénés
On
the
nipples,
the
breasts
Dans
les
cheveux,
à
plein
bécots
In
the
hair,
with
full
kisses
Pondus
comme
des
œufs
tout
chauds
Laid
like
hot
eggs
Tout
ce
qu'on
fait
dans
un
seul
jour
All
that
we
do
in
a
single
day
Et
comme
on
allonge
le
temps
And
how
we
stretch
the
time
Plus
de
trois
fois
dans
un
seul
jour
More
than
three
times
in
a
single
day
Content,
pas
content,
content
Happy,
not
happy,
happy
Y'a
dans
la
chambre
une
odeur
In
the
room
there
is
a
smell
D'amour
tendre
et
de
goudron
Of
tender
love
and
tar
Ça
vous
met
la
joie
au
cœur
It
gives
you
joy
in
your
heart
La
peine
aussi
et
c'est
bon
The
pain
too,
and
it's
good
On
n'est
pas
là
pour
causer
We
are
not
here
to
talk
Mais
on
pense,
même
dans
l'amour
But
we
think,
even
in
love
On
pense
que
d'main,
il
fera
jour
We
think
tomorrow,
the
day
will
dawn
Et
que
c'est
une
calamité
And
that
it
is
a
calamity
C'est
là
le
sort
de
la
marine
That's
the
fate
of
the
navy
Et
de
toutes
nos
petites
chéries
And
of
all
our
little
darlings
On
accoste,
mais
on
devine
We
land,
but
we
guess
Que
ça
ne
sera
pas
le
paradis
That
it
won't
be
paradise
On
aura
beau
se
dépêcher
We
may
hurry
Faire,
bon
Dieu,
la
pige
au
temps
Do,
good
God,
the
time
to
time
Et
le
bourrer
de
tous
nos
péchés
And
fill
it
with
all
our
sins
Ça
ne
sera
pas
ça,
et
pourtant
It
will
not
be
that,
and
yet
Toutes
les
joies,
tous
les
soucis
All
the
joys,
all
the
worries
Des
amours
qui
durent
toujours
Of
romances
that
last
forever
On
les
retrouve
en
raccourci
We
find
them
in
short
Dans
nos
petites
amours
d'un
jour
In
our
little
one-day
romances
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens, Paul Jules Jean Fort
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.