Текст и перевод песни Renaud - La marine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
les
retrouve
en
raccourci
Их
находим
мы
сжато,
Dans
nos
petits
amours
d'un
jour
В
наших
маленьких,
дневных
любовях,
Toutes
les
joies,
tous
les
soucis
Все
радости,
все
заботы,
Des
amours
qui
durent
toujours
Любви,
что
длятся
вечно,
C'est
là
le
sort
de
la
marine
Такова
судьба
моряка,
Et
de
toutes
nos
petites
chéries
И
всех
наших
маленьких
любимых,
On
accoste,
vite,
un
bec
Причаливаем,
быстро,
чмок,
Pour
nos
baisers,
le
corps
avec
За
наши
поцелуи,
тело
вместе
с
ними.
Et
les
joies
et
les
bouderies
И
радости,
и
капризы,
Les
fâcheries,
les
bons
retours
Ссоры,
счастливые
возвращения,
On
les
retrouve
en
raccourci
Их
находим
мы
сжато,
Dans
nos
petits
amours
d'un
jour
В
наших
маленьких,
дневных
любовях,
On
a
ri,
on
s'est
baisés
Мы
смеялись,
мы
целовались,
Sur
les
noeunoeils,
les
nénés
На
грудках,
на
сосках,
Dans
les
cheveux,
à
plein
bécots
В
волосах,
полным-полно
поцелуев,
Pondus
comme
des
œufs
tout
chauds
Отложенных,
как
теплые
яйца.
Tout
ce
qu'on
fait
dans
un
seul
jour
Все,
что
делаем
за
один
день,
Et
comme
on
allonge
le
temps
И
как
растягиваем
время,
Plus
de
trois
fois
dans
un
seul
jour
Больше
трех
раз
за
один
день,
Content,
pas
content,
content
Довольны,
недовольны,
довольны,
Y'a
dans
la
chambre
une
odeur
В
комнате
стоит
запах,
D'amour
tendre
et
de
goudron
Нежной
любви
и
гудрона,
Ça
vous
met
la
joie
au
cœur
Это
радует
сердце,
La
peine
aussi
et
c'est
bon
И
печалит
тоже,
и
это
хорошо.
On
n'est
pas
là
pour
causer
Мы
здесь
не
для
разговоров,
Mais
on
pense,
même
dans
l'amour
Но
думаем,
даже
в
любви,
On
pense
que
d'main,
il
fera
jour
Думаем,
что
завтра
наступит
день,
Et
que
c'est
une
calamité
И
что
это
беда,
C'est
là
le
sort
de
la
marine
Такова
судьба
моряка,
Et
de
toutes
nos
petites
chéries
И
всех
наших
маленьких
любимых,
On
accoste,
mais
on
devine
Мы
причаливаем,
но
догадываемся,
Que
ça
ne
sera
pas
le
paradis
Что
это
не
будет
рай.
On
aura
beau
se
dépêcher
Как
бы
мы
ни
спешили,
Faire,
bon
Dieu,
la
pige
au
temps
Обмануть,
Боже,
время,
Et
le
bourrer
de
tous
nos
péchés
И
набить
его
всеми
нашими
грехами,
Ça
ne
sera
pas
ça,
et
pourtant
Это
не
будет
тем,
и
все
же,
Toutes
les
joies,
tous
les
soucis
Все
радости,
все
заботы,
Des
amours
qui
durent
toujours
Любви,
что
длятся
вечно,
On
les
retrouve
en
raccourci
Их
находим
мы
сжато,
Dans
nos
petites
amours
d'un
jour
В
наших
маленьких,
дневных
любовях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens, Paul Jules Jean Fort
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.