Renaud - La mère à Titi - перевод текста песни на немецкий

La mère à Titi - Renaudперевод на немецкий




La mère à Titi
Die Mutter von Titi
Sur la table du salon
Auf dem Wohnzimmertisch
Qui brille comme un soulier
Der glänzt wie ein Schuh
Y'a un joli napperon
Liegt ein hübsches Deckchen
Et une huître-cendrier
Und eine Auster als Aschenbecher
Y'a des fruits en plastique
Da sind Plastikfrüchte
Vachement bien imités
Die täuschend echt aussehen
Dans une coupe en cristal
In einer Kristallschale
Vachement bien ébréchée
Die ziemlich angeschlagen ist
Sur le mur, dans l'entrée
An der Wand im Flur
Y'a les cornes de chamois
Hängen Gämsenhörner
Pour accrocher les clés
Zum Aufhängen der Schlüssel
De la cave on ne va pas
Vom Keller, in den wir nie gehen
Les statuettes africaines
Afrikanische Figuren
Côtoient sur l'étagère
Stehen auf dem Regal neben
Les petites bestioles en verre
Den kleinen Glastieren
Saloperies vénitiennes
Verdammtes venezianisches Zeug
C'est tout petit, chez la mère à Titi
Es ist ganz klein, bei der Mutter von Titi
C'est un peu l'Italie
Ein bisschen wie Italien
C'est le bonheur, la misère et l'ennui
Es ist Glück, Elend und Langeweile
C'est la mort, c'est la vie
Es ist der Tod, es ist das Leben
Y'a une belle corrida
Da ist ein schöner Stierkampf
Sur un moche éventail
Auf einem hässlichen Fächer
Posé au dessus du sofa
Über dem Sofa platziert
Comme un épouvantail
Wie eine Vogelscheuche
Sur la dentelle noire
Auf der schwarzen Spitze
Y'a la mort d'un taureau
Ist der Tod eines Stiers
Qui a du mal à croire
Der kaum glauben kann
Qu'il est plus sous Franco
Dass Franco nicht mehr da ist
Y'a une pauvre vierge
Da ist eine arme Jungfrau
Les deux pieds dans la flotte
Mit beiden Füßen im Wasser
Qui se couvre de neige
Die sich mit Schnee bedeckt
Lorsque tu la gigotes
Wenn du sie schüttelst
Le baromètre crétin
Das dumme Barometer
Dans l'ancre de marine
In der Marine-Anker-Form
Et la photo du chien
Und das Foto des Hundes
Tirée d'un magazine
Aus einer Zeitschrift
C'est tout petit, chez la mère à Titi
Es ist ganz klein, bei der Mutter von Titi
Mais y'a tout ce que je te dis
Aber da ist alles, was ich dir sage
Cette femme là, si tu la connais pas
Diese Frau, wenn du sie nicht kennst
T'y crois pas, t'y crois pas
Glaubst du's nicht, glaubst du's nicht
Sur la télé qui trône
Auf dem Fernseher, der thront
Un jour j'ai vu un livre
Sah ich eines Tages ein Buch
Je crois que c'était Le Grand Meaulnes
Ich glaube, es war "Der große Meaulnes"
Près de la marmite en cuivre
Neben dem Kupferkessel
Dans le porte-journaux
Im Zeitungshalter
En rotin tu t'en doutes
Aus Rattan, wie du dir denkst
Y'a Nous-Deux, le Figaro
Liegen "Wir Zwei", der Figaro
Le Catalogue de la Redoute
Der Katalog von La Redoute
Pi au bout du couloir
Und am Ende des Flurs
Y'a la piaule à mon pote
Ist das Zimmer meines Kumpels
vivent ses guitares
Wo seine Gitarren leben
Son blouson et ses bottes
Seine Jacke und seine Stiefel
Sa collecte de B.D
Seine Comicsammlung
Et au milieu du souk
Und mitten im Chaos
Le mégot d'un tarpé
Eine Zigarettenkippe
Et un vieux New Look
Und eine alte "New Look"
C'est tout petit, chez la mère à Titi
Es ist ganz klein, bei der Mutter von Titi
Le Titi why s'en fout
Titi himself schert sich nicht drum
Y m'dit que sa vie est toute petite aussi
Er sagt, sein Leben ist auch ganz klein
Et que chez lui, c'est partout
Und dass bei ihm überall ist
Quand y parle de se barrer
Wenn er davon redet abzuhauen
Sa mère lui dit qu'il est loufe
Sagt seine Mutter, er spinnt
Qu'il est même pas marié
Er ist nicht mal verheiratet
Que ses gonzesses sont des pouffes
Seine Frauen sind alle Flittchen
Et que si y s'en allait
Und wenn er weggeht
Pas question qu'y revienne
Kommt er nicht wieder
Avec son linge sale à laver
Mit schmutziger Wäsche zum Waschen
A la fin de chaque semaine
Am Ende jeder Woche
Alors y reste
Also bleibt er da
Étouffée mais aimé
Erdrückt aber geliebt
S'occupe un peu de ses chats
Kümmert sich um seine Katzen
En attendant de bosser
Während er auf Arbeit wartet
Y voudrait faire chanteur
Er will Sänger werden
Sa mère y croit d'ailleurs
Seine Mutter glaubt sogar dran
Vu qu'il a une belle voix
Weil er eine schöne Stimme hat
Comme avait son papa
Wie sein Vater sie hatte
C'est tout petit, chez la mère à Titi
Es ist ganz klein, bei der Mutter von Titi
C'est un peu l'Italie
Ein bisschen wie Italien
C'est le bonheur, la misère et l'ennui
Es ist Glück, Elend und Langeweile
C'est la mort, c'est la vie
Es ist der Tod, es ist das Leben
C'est tout petit, chez la mère à Titi
Es ist ganz klein, bei der Mutter von Titi
C'est un peu l'Italie
Ein bisschen wie Italien
C'est le bonheur, la misère et l'ennui
Es ist Glück, Elend und Langeweile
C'est la mort, c'est la vie
Es ist der Tod, es ist das Leben
C'est tout petit, chez la mère à Titi
Es ist ganz klein, bei der Mutter von Titi
C'est un peu l'Italie
Ein bisschen wie Italien
C'est le bonheur, la misère et l'ennui
Es ist Glück, Elend und Langeweile
C'est la mort, c'est la vie
Es ist der Tod, es ist das Leben
C'est tout petit, chez la mère à Titi
Es ist ganz klein, bei der Mutter von Titi
C'est un peu l'Italie
Ein bisschen wie Italien
C'est le bonheur, la misère et l'ennui
Es ist Glück, Elend und Langeweile
C'est la mort, c'est la vie
Es ist der Tod, es ist das Leben
C'est tout petit, chez la mère à Titi
Es ist ganz klein, bei der Mutter von Titi
C'est un peu l'Italie
Ein bisschen wie Italien
C'est le bonheur, la misère et l'ennui
Es ist Glück, Elend und Langeweile
C'est la mort, c'est la vie
Es ist der Tod, es ist das Leben





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan, Franck Langolff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.