Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La bande à Lucien
Die Bande von Lucien
Ça
fait
quand
même
vach'ment
plaisir
Es
macht
verdammt
viel
Spaß
De
t'retrouver
mon
pote
Lucien
Dich
wiederzusehn,
mein
Kumpel
Lucien
J'parie
que
t'es
encore
sans
un
Ich
wette,
du
bist
immer
noch
pleite
Et
qu't'as
toujours
ton
blouson
d'cuir
Und
hast
noch
deine
Lederjacke
T'as
pas
changé
d'puis
68
Du
hast
dich
seit
68
nicht
verändert
À
c't'époque
on
s'fendait
la
gueule
Damals
haben
wir
uns
kaputtgelacht
Aujourd'hui
t'as
l'air
un
peu
seul
Heute
wirkst
du
ein
bisschen
einsam
Allez
viens
on
va
s'prendre
une
cuite
Komm
schon,
lass
uns
einen
drinken
Hé
dis-moi
Lucien
Hey
sag
mal
Lucien
Où
c'est
qu'elle
est
ta
bande
Wo
ist
deine
Bande
Maint'nant
qu'est-c'que
tu
glandes
Was
treibst
du
jetzt
so
Sans
tes
copains
Ohne
deine
Freunde
Dis
comment
qu'y
s'app'lait
le
p'tit
Sag
wie
hieß
noch
der
Kleine
C'ui
qui
volait
des
mobylettes
Der
die
Mofas
geklaut
hat
C'ui
qu'a
plongé
en
67
Der
67
abgetaucht
ist
Et
qu'on
a
pas
revu
depuis
Und
den
wir
seitdem
nicht
mehr
gesehen
haben
Ça
doit
pas
être
le
super-pied
Das
kann
nicht
so
geil
sein
La
vie
à
Fleury-Mérogis
Das
Leben
in
Fleury-Mérogis
Mais
elle
supporte
pas
la
Justice
Aber
sie
verträgt
keine
Gerechtigkeit
Qu'on
crache
à
la
gueule
du
greffier
Wenn
man
dem
Schreiber
ins
Gesicht
spuckt
Hé
dis-moi
Lucien
Hey
sag
mal
Lucien
Où
c'est
qu'elle
est
ta
bande
Wo
ist
deine
Bande
Maint'nant
qu'est-c'que
tu
glandes
Was
treibst
du
jetzt
so
Sans
tes
copains
Ohne
deine
Freunde
Et
Pierrot
le
fou
d'la
bécane
Und
Pierrot
der
Motorradverrückte
Qu'a
eu
les
deux
jambes
écrasées
Dem
beide
Beine
zermalmt
wurden
Il
aurait
mieux
fait
d'y
passer
Wäre
besser
dran
gewesen
draufzugehen
C'est
vraiment
trop
con
les
platanes
Platanen
sind
echt
scheiße
Il
bosse
toujours
à
l'atelier
Er
arbeitet
immer
noch
in
der
Werkstatt
Assis
sur
un
fauteuil
roulant
Auf
einem
Rollstuhl
sitzend
Tu
m'dis
qu'y
chiale
de
temps
en
temps
Du
sagst
er
heult
manchmal
Tu
vois
j'm'en
s'rais
un
peu
douté
Siehst
du
ich
hätte
es
fast
geahnt
Hé
dis-moi
Lucien
Hey
sag
mal
Lucien
Où
c'est
qu'elle
est
ta
bande
Wo
ist
deine
Bande
Maint'nant
qu'est-c'que
tu
glandes
Was
treibst
du
jetzt
so
Sans
tes
copains
Ohne
deine
Freunde
J'pense
pas
qu't'aies
oublié
Riton
Ich
glaub
nicht
dass
du
Riton
vergessen
hast
Qui
s'est
fait
descendre
au
bistrot
Der
an
der
Bar
niedergestreckt
wurde
D'une
balle
dans
l'ventre
ah
les
salauds
Eine
Kugel
in
den
Bauch
ah
diese
Bastarde
Parc'qu'il
avait
cogné
l'patron
Weil
er
den
Wirt
vermöbelt
hatte
T'as
plus
d'nouvelles
de
Marilyn
Hast
du
noch
Neuigkeiten
von
Marilyn
Celle
qu'est
partie
pour
Ibiza
Die
nach
Ibiza
abgehauen
ist
Doit
être
en
train
d'crever
là-bas
Muss
da
jetzt
wohl
langsam
krepieren
Avec
sa
p'tite
sister
Morphine
Mit
ihrer
kleinen
Schwester
Morphine
Hé
dis-moi
Lucien
Hey
sag
mal
Lucien
Où
c'est
qu'elle
est
ta
bande
Wo
ist
deine
Bande
Maint'nant
qu'est-c'que
tu
glandes
Was
treibst
du
jetzt
so
Sans
tes
copains
Ohne
deine
Freunde
Et
toi
mon
vieux
mon
pote
Lucien
Und
du
mein
Alter
mein
Kumpel
Lucien
C'est
vrai
q't'habites
chez
ta
belle-doche
Stimmt
dass
du
bei
deiner
Tante
wohnst
Que
t'es
marié
que
t'as
des
mioches
Dass
du
verheiratet
bist
Kinder
hast
Qu'tu
travailles
pour
qu'ils
aient
du
pain
Dass
du
arbeitest
für
ihr
Brot
Tu
sais
j'ai
une
idée
super
Weißt
ich
hab
ne
super
Idee
On
va
former
une
nouvelle
bande
Wir
gründen
eine
neue
Bande
Si
tu
veux
c'est
toi
qui
commandes
Wenn
du
willst
bist
du
der
Chef
Siou-plaît
patron
encore
une
bière
Herr
Ober
noch
ein
Bier
bitte
Hé
dis-moi
Lucien
Hey
sag
mal
Lucien
Où
c'est
qu'elle
est
ta
bande
Wo
ist
deine
Bande
Maint'nant
qu'est-c'que
tu
glandes
Was
treibst
du
jetzt
so
Sans
tes
copains
Ohne
deine
Freunde
Hé
dis-moi
Lucien
Hey
sag
mal
Lucien
Où
c'est
qu'elle
est
ta
bande
Wo
ist
deine
Bande
Maint'nant
qu'est-c'que
tu
glandes
Was
treibst
du
jetzt
so
Sans
tes
copains
Ohne
deine
Freunde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.