Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chanson Du Loubard - Live Olympia 82
Loubard Song - Live Olympia 82
Le
jour
se
lève
sur
ma
banlieue
The
day
dawns
over
my
suburb
J'ai
froid
c'est
pourtant
pas
l'hiver
I'm
cold,
although
it's
not
winter
Qu'est-ce
que
j'pourrais
foutre
nom
de
Dieu
What
the
hell
can
I
do
J'ai
pas
un
rond
et
j'ai
pas
l'air
I'm
broke
and
I
don't
look
good
J'suis
un
loubard
parmi
tant
d'autres
I'm
a
punk
like
so
many
others
Je
crèche
pas
loin
de
la
Défense
I
live
near
La
Défense
J'ai
l'air
crado,
c'est
pas
ma
faute
I
look
like
a
slob,
it's
not
my
fault
Mon
HLM
c'est
pas
bizance
My
apartment
building
is
no
palace
A
14
ans
mon
paternel
My
father
had
me
start
working
at
the
factory
M'a
fait
embaucher
à
l'usine
When
I
was
14
2 jours
plus
tard
j'ai
fait
la
belle
I
walked
out
two
days
later
Paraît
que
j'suis
un
fils
indigne
Apparently,
I'm
an
unworthy
son
Un
soir
dans
une
rue
déserte
One
night
on
a
deserted
street
J'ai
fauché
une
Honda
500
I
stole
a
Honda
500
A
un
fils
de
bourgeois
honnête
From
a
spoiled
rich
kid
Avec
elle
je
fonce
à
200
I
ride
it
at
200
Ouais
c'est
chouette
Yeah,
it
feels
great
C'est
chouette
Feels
great
Mon
copain
Pierrot
s'est
planté
My
buddy
Pierrot
crashed
Sur
l'autoroute
un
jour
de
pluie
On
the
highway
one
rainy
day
Parfois
je
l'entends
rigoler
Sometimes
I
hear
him
laughing
C'est
sûr
qu'il
est
au
Paradis
He's
definitely
in
Heaven
Et
moi
j'continue
mon
cinoche
And
I'm
still
living
my
life
Au
pieds
de
ces
buildings
miteux
At
the
foot
of
these
shabby
buildings
J'voudrais
crever
avant
d'être
moche
I
want
to
die
before
I
get
ugly
J'voudrai
finir
comme
toi
mon
vieux
I
want
to
end
up
like
you,
man
J'suis
un
loubard
périphérique
I'm
a
punk
from
the
suburbs
J'en
ai
plein
les
bottes
de
ce
bled
I'm
sick
of
this
dump
Le
France
est
une
banlieue
merdique
France
is
a
shitty
suburb
Comme
dit
mon
copain
Mohamed
Like
my
friend
Mohamed
says
Le
jour
se
lève
sur
ma
banlieue
The
day
dawns
over
my
suburb
J'ai
froid
c'est
pourtant
pas
l'hiver
I'm
cold,
although
it's
not
winter
C'est
drôle
le
bitume
est
tout
bleu
Funny
how
the
asphalt
looks
blue
Y
a
ma
bécane
qui
crâme
par
terre
My
bike
is
burning
on
the
ground
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan, Muriel Huster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.