Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chanson Du Loubard - Live Olympia 82
Песня хулигана - Концерт в Олимпии 82
Le
jour
se
lève
sur
ma
banlieue
Заря
встает
над
моим
районом,
J'ai
froid
c'est
pourtant
pas
l'hiver
Мне
холодно,
хоть
и
не
зима.
Qu'est-ce
que
j'pourrais
foutre
nom
de
Dieu
Чем
бы
заняться,
черт
возьми,
J'ai
pas
un
rond
et
j'ai
pas
l'air
Ни
гроша
в
кармане,
и
вид
у
меня
J'suis
un
loubard
parmi
tant
d'autres
Я
хулиган,
один
из
многих,
Je
crèche
pas
loin
de
la
Défense
Живу
недалеко
от
Дефанс.
J'ai
l'air
crado,
c'est
pas
ma
faute
Вид
у
меня
грязный,
не
моя
вина,
Mon
HLM
c'est
pas
bizance
Мой
дом
– не
райские
кущи,
A
14
ans
mon
paternel
В
14
лет
отец
мой
M'a
fait
embaucher
à
l'usine
Устроил
меня
на
завод.
2 jours
plus
tard
j'ai
fait
la
belle
Через
два
дня
я
сбежал,
Paraît
que
j'suis
un
fils
indigne
Говорят,
я
недостойный
сын,
Un
soir
dans
une
rue
déserte
Однажды
вечером
на
пустынной
улице
J'ai
fauché
une
Honda
500
Я
угнал
Honda
500
A
un
fils
de
bourgeois
honnête
У
одного
честного
буржуа,
Avec
elle
je
fonce
à
200
И
помчался
на
ней
со
скоростью
200,
Ouais
c'est
chouette
Вот
это
круто,
Mon
copain
Pierrot
s'est
planté
Мой
друг
Пьеро
разбился
Sur
l'autoroute
un
jour
de
pluie
На
автостраде
в
дождливый
день.
Parfois
je
l'entends
rigoler
Иногда
я
слышу
его
смех,
C'est
sûr
qu'il
est
au
Paradis
Наверняка
он
в
раю,
Et
moi
j'continue
mon
cinoche
А
я
продолжаю
свой
путь
Au
pieds
de
ces
buildings
miteux
У
подножия
этих
жалких
небоскребов.
J'voudrais
crever
avant
d'être
moche
Хочу
умереть,
прежде
чем
стану
старым,
J'voudrai
finir
comme
toi
mon
vieux
Хочу
закончить,
как
ты,
старина,
J'suis
un
loubard
périphérique
Я
хулиган
с
окраины,
J'en
ai
plein
les
bottes
de
ce
bled
Мне
все
это
надоело.
Le
France
est
une
banlieue
merdique
Франция
— дерьмовая
страна,
Comme
dit
mon
copain
Mohamed
Как
говорит
мой
друг
Мохаммед,
Le
jour
se
lève
sur
ma
banlieue
Заря
встает
над
моим
районом,
J'ai
froid
c'est
pourtant
pas
l'hiver
Мне
холодно,
хоть
и
не
зима.
C'est
drôle
le
bitume
est
tout
bleu
Странно,
асфальт
весь
синий,
Y
a
ma
bécane
qui
crâme
par
terre
Моя
тачка
горит
на
земле,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan, Muriel Huster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.