Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La folle complainte
The Mad Complaint
Les
jours
de
repassage
dans
la
maison
qui
dort
Ironing
days
in
the
sleeping
house,
my
love
La
bonne
n'est
pas
sage,
mais
on
la
garde
encore
The
maid
isn't
wise,
but
we
keep
her
around
still
On
l'a
retrouvé
hier
soir
derrière
la
porte
de
bois
We
found
her
last
night
behind
the
wooden
door
Avec
une
passoire,
se
donnant
de
la
joie
With
a
colander,
giving
herself
some
joy
La
barbe
de
grand-père
à
tout
remis
en
ordre
Grandfather's
beard
put
everything
back
in
order
Mais
la
bonne
en
colère
a
bien
failli
le
mordre
But
the
angry
maid
almost
bit
him,
my
dear
Il
pleut
sur
les
ardoises,
il
pleut
sur
la
basse-cour
It
rains
on
the
slates,
it
rains
on
the
farmyard
Il
pleut
sur
les
framboises,
il
pleut
sur
mon
amour
It
rains
on
the
raspberries,
it
rains
on
my
love
La
revanche
des
orages,
a
fait
de
la
maison
The
revenge
of
the
storms
has
made
the
house
Un
tendre
paysage
pour
les
petits
garçons
A
tender
landscape
for
little
boys
Qui
brûlent
d'impatience,
deux
jours
avant
Noël
Who
burn
with
impatience,
two
days
before
Christmas
Et,
sans
aucune
méfiance,
acceptent
tout,
pêle-mêle
And,
without
any
suspicion,
accept
everything,
pell-mell
La
vie,
la
mort,
les
squares
et
les
trains
électriques
Life,
death,
squares,
and
electric
trains
Les
larmes
dans
les
gares,
Guignol
et
les
coups
de
triques
Tears
in
stations,
Guignol
and
the
beatings
Les
becs
d'acétylène
aux
enfants
assistés
Acetylene
lamps
for
foster
children
Et
le
sourire
d'Hélène
par
un
beau
soir
d'été
And
Helen's
smile
on
a
beautiful
summer
evening
Donnez-moi
quatre
planches
pour
me
faire
un
cercueil
Give
me
four
planks
to
make
myself
a
coffin
Il
est
tombé
de
la
branche
le
gentil
écureuil
The
gentle
squirrel
has
fallen
from
the
branch
Je
n'ai
pas
aimé
ma
mère,
je
n'ai
pas
aimé
mon
sort
I
didn't
love
my
mother,
I
didn't
love
my
fate
Je
n'ai
pas
aimé
la
guerre,
je
n'ai
pas
aimé
la
mort
I
didn't
love
the
war,
I
didn't
love
death
Je
n'ai
jamais
su
dire
pourquoi
j'étais
distrait
I
never
knew
how
to
say
why
I
was
distracted
Je
n'ai
pas
su
sourire
à
tel
ou
tel
attrait
I
didn't
know
how
to
smile
at
this
or
that
attraction
J'étais
seul
sur
les
routes,
sans
dire
ni
oui
ni
non
I
was
alone
on
the
roads,
without
saying
yes
or
no
Mon
âme
s'est
dissoute,
poussière
était
mon
nom
My
soul
dissolved,
dust
was
my
name
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Louis Trenet, Guy Georges Luypaerts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.