Renaud - La folle complainte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Renaud - La folle complainte




La folle complainte
Песня безумной
Les jours de repassage dans la maison qui dort
В дни глажки в спящем доме,
La bonne n'est pas sage, mais on la garde encore
Служанка не в себе, но мы её держим всё же,
On l'a retrouvé hier soir derrière la porte de bois
Нашли её вчера за деревянной дверью,
Avec une passoire, se donnant de la joie
С дуршлагом, доставляющей себе удовольствие.
La barbe de grand-père à tout remis en ordre
Дедушкина борода всё поставила на свои места,
Mais la bonne en colère a bien failli le mordre
Но служанка в гневе чуть его не укусила.
Il pleut sur les ardoises, il pleut sur la basse-cour
Дождь по крыше стучит, дождь по двору барабанит,
Il pleut sur les framboises, il pleut sur mon amour
Дождь по малине, по моей любви рыдает.
La revanche des orages, a fait de la maison
Грозовая месть превратила дом
Un tendre paysage pour les petits garçons
В нежный пейзаж, для мальчишек раздолье,
Qui brûlent d'impatience, deux jours avant Noël
Которые сгорают от нетерпения за два дня до Рождества,
Et, sans aucune méfiance, acceptent tout, pêle-mêle
И без всякого опасения принимают всё, что ни дано.
La vie, la mort, les squares et les trains électriques
Жизнь, смерть, скверы и электрические поезда,
Les larmes dans les gares, Guignol et les coups de triques
Слёзы на вокзалах, кукольный театр и тумаки,
Les becs d'acétylène aux enfants assistés
Ацетиленовые горелки у детей из приюта
Et le sourire d'Hélène par un beau soir d'été
И улыбка Елены прекрасным летним вечером.
Donnez-moi quatre planches pour me faire un cercueil
Дайте мне четыре доски, чтобы сделать гроб,
Il est tombé de la branche le gentil écureuil
Упал с ветки милый бельчонок,
Je n'ai pas aimé ma mère, je n'ai pas aimé mon sort
Я не любил свою мать, я не любил свою судьбу,
Je n'ai pas aimé la guerre, je n'ai pas aimé la mort
Я не любил войну, я не любил смерть.
Je n'ai jamais su dire pourquoi j'étais distrait
Я так и не смог сказать, почему был рассеян,
Je n'ai pas su sourire à tel ou tel attrait
Я не мог ответить улыбкой на ту или иную приманку,
J'étais seul sur les routes, sans dire ni oui ni non
Я был один на дорогах, не говоря ни да, ни нет,
Mon âme s'est dissoute, poussière était mon nom
Моя душа растворилась, прах - вот моё имя.





Авторы: Charles Trenet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.