Текст и перевод песни Renaud - La Pêche À La Ligne - Live
La Pêche À La Ligne - Live
Gone Fishing - Live
C'est
à
peine
l'aurore
It's
barely
dawn
Et
je
tombe
du
plume
And
I'm
falling
out
of
bed
Mon
amour
dort
encore
My
love
is
still
asleep
Du
sommeil
de
l'enclume
Like
an
anvil's
dream
Je
la
laisse
à
ses
rêves
I
leave
her
to
her
dreams
Où
je
n'
suis
sûrement
pas
Where
I'm
surely
not
Marlon
Brando
l'enlève
Marlon
Brando
abducts
her
Qu'est
c'
que
je
foutrais
là?
What
the
hell
would
I
be
doing
there?
Sur
un
cheval
sauvage
On
a
wild
horse
Ils
s'en
vont
ridicules
They're
leaving
ridiculously
Dehors
y
a
un
orage
There's
a
storm
outside
Y
sont
mouillés
c'est
nul!
They're
wet,
it's
awful!
Moi
j'affûte
mes
gaules
I'm
sharpening
my
poles
Pour
partir
à
la
pêche
To
go
fishing
Musette
sur
l'épaule
Knapsack
on
my
shoulder
Saucisson,
bière
fraîche
Lunch,
cold
beer
Quand
le
soleil
arrive
When
the
sun
arrives
Mon
amour
se
réveille
My
love
awakens
Le
cœur
à
la
dérive
Her
heart
adrift
Les
yeux
pleins
de
sommeil
Her
eyes
full
of
sleep
Téléphone
à
sa
mère
Calls
her
mother
Qu'est
sa
meilleure
amie
Who's
her
best
friend
Paroles
éphémères
Fleeting
words
Et
tous
petits
soucis
And
all
kinds
of
little
worries
J'aimerais
bien
entendre
I'd
like
to
hear
Ce
qu'elle
dit
de
moi
What
she
says
about
me
C'est
sûrement
très
tendre
It's
surely
very
sweet
Enfin
bon,
j'entends
pas
Well,
I
can't
hear
Moi
je
plante
mon
hameçon
I'm
planting
my
hook
Tout
en
haut
d'une
branche
At
the
top
of
a
branch
Je
tire
sur
le
nylon
I
pull
on
the
nylon
Me
ruine
une
phalange
Ruin
a
knuckle
Le
jour
avance
un
peu
The
day
progresses
a
bit
Mon
amour
se
maquille
My
love
applies
her
makeup
Un
œil
et
puis
les
deux
One
eye,
then
the
other
C'est
futile
mais
ça
brille
It's
futile
but
it
sparkles
Qui
veut-elle
séduire
Who
does
she
want
to
seduce?
Je
suis
même
pas
là
I'm
not
even
here
Je
me
tue
à
lui
dire
I
kill
myself
telling
her
Qu'elle
est
mieux
sans
tout
ça
That
she's
more
beautiful
without
all
that
Que
ses
yeux
sont
plus
clairs
That
her
eyes
are
brighter
Quand
ils
sont
dans
ma
poche
When
they're
in
my
pocket
Que
vouloir
trop
plaire
That
wanting
to
please
too
much
C'est
le
plaisir
des
moches
Is
the
pleasure
of
the
ugly
Moi
je
sors
une
truite
I
pull
out
a
trout
D'au
moins
cent
vingts
kilos
At
least
a
hundred
and
twenty
kilos
J'
l'ai
pitié
trop
petite
I
throw
it
back
in
Je
la
rejette
à
l'eau
It's
too
small
Il
est
midi
passé
It's
past
noon
J
e
reviens
les
mains
vides
I
come
back
empty-handed
Trop
de
vent,
pas
assez
Too
much
wind,
not
enough
L'eau
était
trop
humide
The
water
was
too
wet
Alors
je
rentre
chez
moi
So
I
go
home
Triste
comme
un
menhir
Sad
as
a
menhir
Et
personne
n'est
là
And
nobody's
there
Pour
m'entendre
mentir
To
hear
me
lie
Mon
amour
est
partie
My
love
has
left
Est
partie
pour
toujours
She's
gone
forever
J'ai
perdu
mon
amour
I've
lost
my
love
Et
j'ai
perdu
ma
vie
And
I've
lost
my
life
J'emmènerai
dimanche
I'll
take
my
daughter
on
Sunday
Si
je
peux
ma
gamine
If
I
can
S'emmêler
dans
les
branches
To
get
tangled
in
the
branches
A
la
pêche
à
la
ligne
Gone
fishing
J'emmènerai
dimanche
I'll
take
my
daughter
on
Sunday
Si
je
veux
ma
gamine
If
I
want
to
S'emmêler
dans
les
branches
To
get
tangled
in
the
branches
A
la
pêche
à
la
ligne
Gone
fishing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Sechan, Jean-pierre Bucolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.