Renaud - Laisse Béton - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renaud - Laisse Béton




Laisse Béton
Leave it Alone
J'étais tranquille j'étais peinard
I was relaxed, I was chilling
Accoudé au flipper
Leaning on the pinball machine
Le type est entré dans le bar
This guy walked into the bar
A commandé un jambon-beurre
Ordered a ham and butter sandwich
Puis il s'est approché de moi
Then he came up to me
Pis y m'a regardé comme ça
And he looked at me like this
T'as des bottes mon pote
Hey buddy, nice boots
Elles me bottent
I like your boots, girl
J'parie qu'c'est des santiags
I bet they're cowboy boots
Viens faire un tour dans l'terrain vague
Come take a walk in the wasteland, baby
J'vais t'apprendre un jeu rigolo
I'll teach you a fun game
À grands coups de chaîne de vélo
With a few whacks of a bike chain
J'te fais tes bottes à la baston
I'll take your boots, fair and square
Moi j'y ai dit laisse béton
I told him, "Leave it alone, man"
Y m'a filé une beigne
He gave me a punch
J'lui ai filé une torgnole
I gave him a wallop
M'a filé une châtaigne
He gave me a chestnut
J'lui ai filé mes grolles
I gave him my boots
J'étais tranquille, j'étais peinard
I was relaxed, I was chilling
Accoudé au comptoir
Leaning on the bar
Le type est entré dans le bar
This guy walked into the bar
A commandé un café noir
Ordered a black coffee
Puis il m'a tapé sur l'épaule
Then he tapped me on the shoulder
Et m'a regardé d'un air drôle
And looked at me funny
T'as un blouson mecton
Nice jacket, buddy
Il est pas bidon
It's not too shabby, dollface
Moi j'me les gèle sur mon scooter
I'm freezing my butt off on my scooter
Avec ça j'serais un vrai rocker
With that, I'd be a real rocker
Viens faire un tour dans la ruelle
Come take a walk down the alley
J'te montrerai mon Opinel
I'll show you my Opinel knife
Et j'te chourav'rai ton blouson
And I'll steal your jacket
Moi j'y ai dit laisse béton
I told him, "Leave it alone, pal"
Y m'a filé une beigne
He gave me a punch
J'y ai filé un marron
I gave him a chestnut
M'a filé une châtaigne
He gave me a wallop
J'ai filé mon blouson
I gave him my jacket
J'étais tranquille j'étais peinard
I was relaxed, I was chilling
Je réparais ma mobylette
Fixing my moped
Le type a surgi sur l'boul'vard
This guy showed up on the boulevard
Sur sa grosse moto super-chouette
On his big, super cool motorcycle
S'est arrêté l'long du trottoir
Stopped along the sidewalk
Et m'a regardé d'un air bête
And looked at me like I was stupid
T'y'as l'même blue jean que James Dean
You got the same jeans as James Dean
T'y'arrêtes ta frime
Knock it off, sweetheart
J'parie qu'c'est un vrai Lévis Strauss
I bet they're real Levi Strauss
Il est carrément pas craignos
They're totally rad
Viens faire un tour derrière l'église
Come take a walk behind the church
Histoire que je te dévalise
So I can rob you
À grands coups de ceinturon
With a few whacks of my belt
Moi j'y ai dit laisse béton
I told him, "Leave it alone, dude"
Y m'a filé une beigne
He gave me a punch
J'lui ai filé une mandale
I gave him a right hook
M'a filé une châtaigne
He gave me a wallop
J'ai filé mon futal
I gave him my pants
La morale de c'te pauvre histoire
The moral of this sad story
C'est qu'quand t'es tranquille et peinard
Is that when you're relaxed and chilling
Faut pas trop traîner dans les bars
You shouldn't hang around bars too much
À moins d'être fringué en costard
Unless you're dressed in a suit
Quand à la fin d'une chanson
When at the end of a song
Tu t'retrouves à poil sans tes bottes
You find yourself naked without your boots
Faut avoir d'l'imagination
You gotta have some imagination
Pour trouver une chute rigolote
To find a funny ending





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.