Текст и перевод песни Renaud - Le mauvais sujet repenti
Le mauvais sujet repenti
The repentant bad subject
Elle
avait
la
taill'
faite
au
tour
She
had
a
waist
made
for
the
lathe
Les
hanches
pleines
Hips
full
Et
chassait
l'm
le
aux
alentours
And
chased
the
men
away
De
la
Mad'leine
Of
the
Mad'leine
A
sa
fa
on
d'me
dir'
Mon
rat
In
her
own
way
to
tell
me,
"My
rat
Est-c'que
j'te
tente?
Are
you
tempted?"
Je
vis
que
j'avais
affaire
I
saw
that
I
was
dealing
with
L'avait
l'don,
c'est
vrai,
j'en
conviens
She
had
the
gift,
that's
true,
I
admit
L'avait
l'g
nie
She
had
the
genius
Mais,
sans
technique,
un
don
n'est
rien
But
without
technique,
a
gift
is
nothing
Qu'un'
sal'
manie
Just
a
dirty
habit
Certes
on
ne
se
fait
pas
putain
Of
course,
you
don't
become
a
whore
Comme
on
s'fait
nonne
Like
you
become
a
nun
C'est
du
moins
c'qu'on
pr
che,
en
latin
That's
what
they
preach,
in
Latin
A
la
Sorbonne
At
the
Sorbonne
Me
sentant
rempli
de
piti?
Feeling
filled
with
pity
Pour
la
donzelle
For
the
young
lady
J'lui
enseignai,
de
son
m?
tier
I
taught
her,
her
trade
Les
p'tit's
ficelles
The
little
tricks
J'lui
enseignai
l'moyen
d'bient
I
taught
her
how
to
do
it
best
Faire
fortune
Make
a
fortune
En
bougeant
l'endroit
o
le
dos
By
moving
the
place
where
the
back
R'ssemble
la
lune
Resembles
the
moon
Car,
dans
l'art
de
fair'
le
trottoir
Because,
in
the
art
of
walking
the
pavement
Le
difficile
est
d'bien
savoir
The
hard
part
is
knowing
how
to
do
it
right
Jouer
des
fesses
Play
the
buttocks
On
n'tortill'
pas
son
popotin
You
don't
wiggle
your
butt
D'la
m
me
mani
re
The
same
way
Pour
un
droguiste,
un
sacristain
For
a
druggist,
a
sacristan
Un
fonctionnaire
A
civil
servant
Rapidement
instruite
par
Quickly
instructed
by
Mes
bons
offices
My
good
offices
Elle
m'investit
d'une
part
She
invested
me
with
a
share
D'ses
b
n
fices
Of
her
benefits
On
s'aida
mutuellement,
We
helped
each
other,
Comm'
dit
l'po
te
As
the
poet
says
Ell'
tait
l'corps,
naturell'ment
She
was
the
body,
naturally
Puis
moi
la
t
te
And
I
the
head
Un
soir
la
suite
de
One
evening
the
result
of
Man
uvres
douteuses
Doubtful
maneuvers
Elle'
tomba
victim'
d'une
She'
fell
victim
to
a
Maladie
honteuse
Shameful
disease
Lors,
en
tout
bien,
toute
amiti
So,
in
all
good
faith,
all
friendship
En
fille
probe
As
a
good
girl
Elle
me
passa
la
moiti?
She
passed
half
of
her
De
ses
microbes
Germs
to
me
Apr
s
des
injections
aigu
After
sharp
injections
D'antiseptique
Of
antiseptic
J'abandonnai
l'm
tier
d'cocu
I
gave
up
the
profession
of
cuckold
Elle
eut
beau
pousser
des
sanglots
In
vain
she
sobbed
Braire
tu'-t
te
To
bray
your
head
off
Comme
je
n'
tais
qu'un
salaud
As
I
was
only
a
bastard
J'me
fis
honn
te
I
became
honest
Sit
t
priv
e
de
ma
tutelle
As
soon
as
I
was
deprived
of
my
guardianship
Ma
pauvre
amie
My
poor
friend
Courut
essuyer
du
bordel
Ran
to
wipe
away
the
brothel
Les
infamies
The
infamies
Para
t
qu'elle
s'vend
m
me
des
flics
They
say
she
even
sells
herself
to
cops
Quelle
d
cadence!
What
a
disgrace!
Y'a
plus
d'moralit
publique
There's
no
more
public
morality
Dans
notre
France
In
our
France
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Charles Brassens, Eugene-louis-henri. Metehen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.