Текст и перевод песни Renaud - Le Métèque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
ma
gueule
de
métèque
С
моей
рожей
чужака,
De
juif
errant,
de
pâtre
grec
Вечного
жида,
греческого
пастуха,
Mes
cheveux
aux
quatre
vents
Мои
волосы
на
ветру,
Avec
mes
yeux
tous
délavés
С
моими
глазами
выцветшими,
Qui
me
donne
l'air
de
rêver
Которые
придают
мне
мечтательный
вид,
Moi
qui
ne
rêve
plus
souvent
Мне,
который
уже
не
мечтает.
Avec
mes
mains
de
maraudeur
С
моими
руками
мародёра,
De
musicien
et
de
rôdeur
Музыканта
и
бродяги,
Qui
ont
pillé
tant
de
jardins
Которые
обокрали
столько
садов,
Avec
ma
bouche
qui
a
bu
С
моими
губами,
которые
пили,
Qui
a
embrassé
et
mordu
Которые
целовали
и
кусали,
Sans
jamais
assouvir
sa
faim
Так
и
не
утолив
свой
голод.
Avec
ma
gueule
de
métèque
С
моей
рожей
чужака,
De
juif
errant,
de
pâtre
grec
Вечного
жида,
греческого
пастуха,
De
voleur
et
de
vagabond
Вора
и
бродяги,
Avec
ma
peau
qui
s'est
frottée
С
моей
кожей,
которая
грелась
Au
soleil
de
tous
les
étés
На
солнце
всех
летних
дней,
Et
tout
ce
qui
portait
jupon
И
все,
что
носило
юбку.
Avec
mon
cœur
qui
a
su
faire
С
моим
сердцем,
которое
умело
Souffrir
autant
qu'il
a
souffert
Страдать
так
же
сильно,
как
и
причинять
страдания,
Sans
pour
cela
faire
d'histoire
Не
делая
из
этого
трагедии,
Avec
mon
âme
qui
n'a
plus
С
моей
душой,
у
которой
больше
нет
La
moindre
chance
de
salut
Ни
малейшего
шанса
на
спасение,
Pour
éviter
le
purgatoire
Чтобы
избежать
чистилища.
Avec
ma
gueule
de
métèque
С
моей
рожей
чужака,
De
juif
errant,
de
pâtre
grec
Вечного
жида,
греческого
пастуха,
Et
mes
cheveux
aux
quatre
vents
И
моими
волосами
на
ветру,
Je
viendrai,
ma
douce
captive
Я
приду,
моя
милая
пленница,
Mon
âme
sœur,
ma
source
vive
Моя
родственная
душа,
мой
живительный
источник,
Je
viendrai
boire
tes
20
ans
Я
приду
испить
твои
20
лет.
Et
je
serai
prince
de
sang
И
я
буду
принцем
крови,
Rêveur
ou
bien
adolescent
Мечтателем
или
юношей,
Comme
il
te
plaira
de
choisir
Как
тебе
будет
угодно,
Et
nous
ferons
de
chaque
jour
И
мы
сделаем
из
каждого
дня
Toute
une
éternité
d'amour
Целую
вечность
любви,
Qu'nous
vivrons
à
en
mourir
Которой
будем
жить
до
самой
смерти.
(Et
je
serai
prince
de
sang)
(И
я
буду
принцем
крови)
(Rêveur
ou
bien
adolescent)
(Мечтателем
или
юношей)
Nous
ferons
de
chaque
jour
Мы
сделаем
из
каждого
дня
Toute
une
éternité
d'amour
Целую
вечность
любви,
Que
nous
vivrons
à
en
mourir
Которой
будем
жить
до
самой
смерти.
Nous
ferons
de
chaque
jour
Мы
сделаем
из
каждого
дня
Toute
une
éternité
d'amour
Целую
вечность
любви.
Nous
ferons
de
chaque
jour
Мы
сделаем
из
каждого
дня
Toute
une
éternité
d'amour
Целую
вечность
любви,
Que
nous
vivrons
à
en
mourir
Которой
будем
жить
до
самой
смерти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Moustaki
Альбом
Métèque
дата релиза
06-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.