Renaud - Le Père Noël noir (Live) - перевод текста песни на немецкий

Le Père Noël noir (Live) - Renaudперевод на немецкий




Le Père Noël noir (Live)
Der schwarze Weihnachtsmann (Live)
Ça f'sait pourtant un an ou deux
Es war zwar schon ein oder zwei Jahre her
Que j'croyais plus du tout en lui
Dass ich überhaupt nicht mehr an ihn glaubte
Pas plus que j'croyais au Bon Dieu
Nicht mehr als ich an den lieben Gott glaubte
Ou à la s'maine des trente-cinq heures
Oder an die 35-Stunden-Woche
N'empêche que, bon, ben-par acquis d'conscience
Trotzdem, na ja, rein fürs Gewissen
J'ai mis mes santiag' d'vant la ch'minée
Hab ich meine Cowboystiefel vor den Kamin gestellt
Vu qu'on était l'24 décembre
Da ja der 24. Dezember war
P't'être que l'Père Noël se pointerait
Vielleicht würde der Weihnachtsmann ja auftauchen
Il est bien v'nu mais manque de bol
Er kam ja auch, aber Pech gehabt
Dis donc, avec l'antenne de la télé
Mensch, mit der Fernsehantenne
Y s'est emmêlé les guiboles
Hat er sich die Beine verheddert
Et s'est vautré dans la ch'minée
Und ist in den Kamin gefallen
S'est rétamé la gueule par terre
Hat sich aufs Maul gelegt
Sur ma belle moquette en parpaing
Auf meinen schönen Betonstein-Teppich
Y avait d'la suie et des molaires
Da war Ruß und Backenzähne
Le Père Noël est un crétin!
Der Weihnachtsmann ist ein Idiot!
Petit Papa Noël
Kleiner Papa Weihnachtsmann
Toi qu'est descendu du ciel
Du, der du vom Himmel gekommen bist
Retourne-s-y vite fait bien fait
Geh schnell wieder dahin zurück
Avant que j'te colle une droite
Bevor ich dir eine reinhaue
Avant que j't'allonge une patate
Bevor ich dir eine verpasse
Qu'j'te fasse une tête au carré!
Dass ich dir den Schädel eckig mach!
J'lui avais d'mandé comme cadeau
Ich hatte mir von ihm als Geschenk gewünscht
Une panoplie d'agent d'police
Eine Polizei-Ausrüstung
Une super boite de Mecano
Einen Super-Meccano-Baukasten
Une carte du parti socialiste
Eine Mitgliedskarte der Sozialistischen Partei
M'a carrément amené peau d'balle
Hat mir rein gar nichts gebracht
L'avait pas r'cevoir ma lettre
Er hatte wohl meinen Brief nicht bekommen
J'avais p't'être pas mis l'code postal
Ich hatte vielleicht die Postleitzahl nicht draufgeschrieben
Qui correspond à sa planète
Die zu seinem Planeten gehört
N'empêche qui y s'est pas gêné
Trotzdem hat er sich nicht geniert
Y m'avait déjà ruiné la moquette
Er hatte mir schon den Teppich ruiniert
Dans l'canapé s'est écroulé
Ist auf dem Sofa zusammengebrochen
Pour s'piquer la ruche à l'anisette
Um sich den Anisschnaps reinzuziehen
Y m'a descendu la bouteille
Er hat mir die Flasche geleert
A lui tout seul le saligaud
Ganz allein, der Dreckskerl
'Vec le pinard l'a fait pareil
Mit dem Fusel hat er's genauso gemacht
Le père Noël est un poivrot!
Der Weihnachtsmann ist ein Säufer!
Petit Papa Noël
Kleiner Papa Weihnachtsmann
Toi qu'est descendu du ciel
Du, der du vom Himmel gekommen bist
Retourne-s-y vite fait bien fait
Geh schnell wieder dahin zurück
Avant que j'te colle une droite
Bevor ich dir eine reinhaue
Avant que j't'allonge une patate
Bevor ich dir eine verpasse
Qu'j'te fasse une tête au carré!
Dass ich dir den Schädel eckig mach!
L'était bourré comme un polack
Er war stockbesoffen
Il a fait un boucan d'enfer
Er hat einen Höllenlärm gemacht
Il a fouillé toute la baraque
Er hat die ganze Bude durchwühlt
En chantant des chansons vulgaires
Und dabei vulgäre Lieder gesungen
L'a ravagé mes plantations
Hat meine Plantagen verwüstet
Toute ma récolte de-d'herbes de Provence
Meine ganze Ernte provenzalischer Kräuter
Veuillez me passer l'expression
Entschuldigen Sie den Ausdruck
L'a gerbé d'ssus quelle élégance
Hat draufgekotzt, welch Eleganz
S'est barré vers cinq plombes du mat'
Ist gegen fünf Uhr morgens abgehauen
Avec mes bottes et mon blouson
Mit meinen Stiefeln und meiner Jacke
M'a chouravé aussi ma gratte
Hat mir auch meine Klampfe geklaut
Y m'a juste laissé le boxon
Hat mir nur das Chaos dagelassen
Heureusement qu'ma femme était pas
Zum Glück war meine Frau nicht da
Parc'que y s's'rait barré avec
Denn er wär' mit ihr abgehauen
J'veux plus jamais le voir chez moi
Ich will ihn nie wieder bei mir sehen
Le Père Noël c'est un pauv' mec
Der Weihnachtsmann ist ein armseliger Typ
Petit Papa Noël
Kleiner Papa Weihnachtsmann
Toi qu'est descendu du ciel
Du, der du vom Himmel gekommen bist
Retourne-s-y vite fait bien fait
Geh schnell wieder dahin zurück
Avant que j'te colle une droite
Bevor ich dir eine reinhaue
Avant que j't'allonge une patate
Bevor ich dir eine verpasse
Qu'j'te fasse une tête au carré! (tête au carré!)
Dass ich dir den Schädel eckig mach! (Schädel eckig!)
Petit Papa Noël
Kleiner Papa Weihnachtsmann
Toi qu'est descendu du ciel
Du, der du vom Himmel gekommen bist
Retourne-s-y vite fait bien fait
Geh schnell wieder dahin zurück
Avant que j'te colle une droite
Bevor ich dir eine reinhaue
Avant que j't'allonge une patate
Bevor ich dir eine verpasse
Qu'j'te fasse une tête au carré! (tête au carré!)
Dass ich dir den Schädel eckig mach! (Schädel eckig!)





Авторы: Renaud Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.