Renaud - Le Père Noël noir (Live) - перевод текста песни на английский

Le Père Noël noir (Live) - Renaudперевод на английский




Le Père Noël noir (Live)
Santa Claus (Black)
Ça f'sait pourtant un an ou deux
It's been a year or two since
Que j'croyais plus du tout en lui
I didn't believe in him anymore
Pas plus que j'croyais au Bon Dieu
Not more than I believe in God
Ou à la s'maine des trente-cinq heures
Or the 35-hour week
N'empêche que, bon, ben-par acquis d'conscience
Still, for the sake of a clear conscience
J'ai mis mes santiag' d'vant la ch'minée
I put my cowboy boots in front of the fireplace
Vu qu'on était l'24 décembre
Since it was December 24th
P't'être que l'Père Noël se pointerait
Maybe Santa Claus would show up
Il est bien v'nu mais manque de bol
He came, but unfortunately
Dis donc, avec l'antenne de la télé
With the TV antenna
Y s'est emmêlé les guiboles
He got his legs tangled up
Et s'est vautré dans la ch'minée
And fell into the fireplace
S'est rétamé la gueule par terre
He broke his face on the floor
Sur ma belle moquette en parpaing
On my beautiful concrete carpet
Y avait d'la suie et des molaires
There was soot and molars everywhere
Le Père Noël est un crétin!
Santa Claus is an idiot!
Petit Papa Noël
Little Father Christmas,
Toi qu'est descendu du ciel
You who came down from heaven,
Retourne-s-y vite fait bien fait
Get back there quickly and quickly,
Avant que j'te colle une droite
Before I give you a right hook,
Avant que j't'allonge une patate
Before I give you a slap,
Qu'j'te fasse une tête au carré!
That I'll make you have a square head!
J'lui avais d'mandé comme cadeau
I had asked him for a gift
Une panoplie d'agent d'police
A policeman's outfit
Une super boite de Mecano
A super Mecano box
Une carte du parti socialiste
A Socialist Party card
M'a carrément amené peau d'balle
He brought me nothing at all
L'avait pas r'cevoir ma lettre
He must not have received my letter
J'avais p't'être pas mis l'code postal
Maybe I didn't put the postal code
Qui correspond à sa planète
Which corresponds to his planet
N'empêche qui y s'est pas gêné
Still he didn't hesitate
Y m'avait déjà ruiné la moquette
He had already ruined my carpet
Dans l'canapé s'est écroulé
In the sofa he collapsed
Pour s'piquer la ruche à l'anisette
To steal the hive of anisette
Y m'a descendu la bouteille
He drank the bottle all by himself
A lui tout seul le saligaud
The dirty bastard
'Vec le pinard l'a fait pareil
He did the same with the wine
Le père Noël est un poivrot!
Santa Claus is a drunkard!
Petit Papa Noël
Little Father Christmas,
Toi qu'est descendu du ciel
You who came down from heaven,
Retourne-s-y vite fait bien fait
Get back there quickly and quickly,
Avant que j'te colle une droite
Before I give you a right hook,
Avant que j't'allonge une patate
Before I give you a slap,
Qu'j'te fasse une tête au carré!
That I'll make you have a square head!
L'était bourré comme un polack
He was drunk as a Pole
Il a fait un boucan d'enfer
He made a terrible racket
Il a fouillé toute la baraque
He ransacked the whole house
En chantant des chansons vulgaires
Singing vulgar songs
L'a ravagé mes plantations
He ravaged my plantations
Toute ma récolte de-d'herbes de Provence
My entire harvest of herbs from Provence
Veuillez me passer l'expression
Excuse my expression
L'a gerbé d'ssus quelle élégance
He threw up on it, how elegant
S'est barré vers cinq plombes du mat'
He left around five in the morning
Avec mes bottes et mon blouson
With my boots and my jacket
M'a chouravé aussi ma gratte
He also stole my guitar
Y m'a juste laissé le boxon
He just left me the mess
Heureusement qu'ma femme était pas
Luckily my wife wasn't here
Parc'que y s's'rait barré avec
Because he would have run away with her
J'veux plus jamais le voir chez moi
I never want to see him in my house again
Le Père Noël c'est un pauv' mec
Santa Claus is a poor guy
Petit Papa Noël
Little Father Christmas,
Toi qu'est descendu du ciel
You who came down from heaven,
Retourne-s-y vite fait bien fait
Get back there quickly and quickly,
Avant que j'te colle une droite
Before I give you a right hook,
Avant que j't'allonge une patate
Before I give you a slap,
Qu'j'te fasse une tête au carré! (tête au carré!)
That I'll make you have a square head! (square head!)
Petit Papa Noël
Little Father Christmas,
Toi qu'est descendu du ciel
You who came down from heaven,
Retourne-s-y vite fait bien fait
Get back there quickly and quickly,
Avant que j'te colle une droite
Before I give you a right hook,
Avant que j't'allonge une patate
Before I give you a slap,
Qu'j'te fasse une tête au carré! (tête au carré!)
That I'll make you have a square head! (square head!)





Авторы: Renaud Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.