Renaud - Le Père Noël Noir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Renaud - Le Père Noël Noir




Le Père Noël Noir
Черный Дед Мороз
Ça f'sait pourtant un an ou deux
Уже года два, наверное, милая,
Que j'croyais plus du tout en lui
Я в него совсем не верил.
Pas plus que j'croyais au bon Dieu
Так же, как не верил в Бога,
Ou à la s'maine des 35 heures
Или в 35-часовую рабочую неделю.
N'empêche que par acquit d'conscience
Но все же, для очистки совести,
J'ai mis mes santiags d'vant la ch'minée
Я поставил свои ковбойские сапоги перед камином,
Vu qu'on était l'24 décembre
Так как было 24 декабря,
P't-êt' que l'Père Noël se point'rait
А вдруг Дед Мороз появится.
Il est bien v'nu mais manque de bol
Он заявился, но вот незадача,
Avec l'antenne de la télé
Зацепился за антенну телевизора,
Il s'est emmêlé les guiboles
Запутался в своих корявых ногах
Et s'est vautré dans la ch'minée
И свалился в камин.
S'est rétamé la gueule par terre
Распластался мордой об пол,
Sur ma belle moquette en parpaings
На мой красивый шлакоблочный ковер.
Y'avait d'la suie et des molaires
Кругом сажа и выбитые зубы.
Le Père Noël est un crétin
Дед Мороз - кретин, дорогая.
Petit Papa Noël
Дедушка Мороз,
Toi qu'es descendu du ciel
Ты, что с небес спустился,
Retournes-y vite fait bien fait
Возвращайся-ка туда побыстрее,
Avant que j'te colle une droite
Пока я тебе не врезал,
Avant qu'j't'allonge une patate
Пока не дал тебе в ухо,
Qu'j'te fasse une tête au carré
Пока не превратил твою голову в квадрат.
J'lui avais d'mandé comme cadeau
Я просил у него в подарок,
Une panoplie d'agent d'police
Полицейскую форму,
Une super-boîte de Meccano
Супер-набор Meccano,
Une carte du Parti Socialiste
Членский билет Социалистической партии.
M'a carrément am'né peau d'balle
А он мне принес полную ерунду,
L'avait pas r'cevoir ma lettre
Наверное, не получил мое письмо.
J'avais p't-êt' pas mis l'code postal
Может, я не указал почтовый индекс,
Qui correspond à sa planète
Который соответствует его планете.
N'empêche que il s'est pas gêné
Тем не менее, он не стеснялся,
Il m'avait d'jà ruiné la moquette
Он уже испортил мне ковер,
Dans l'canapé s'est écroulé
Потом рухнул на диван,
Pour s'piquer la ruche à l'anisette
Чтобы приложиться к анисовой настойке.
Il m'a descendu la bouteille
Он выдул всю бутылку,
À lui tout seul le saligaud
Один, мерзавец этакий.
'vec le pinard l'a fait pareil
С вином он сделал то же самое,
Le père Noël est un poivrot
Дед Мороз - алкаш, понимаешь?
Petit Papa Noël
Дедушка Мороз,
Toi qu'es descendu du ciel
Ты, что с небес спустился,
Retournes-y vite fait bien fait
Возвращайся-ка туда побыстрее,
Avant que j'te colle une droite
Пока я тебе не врезал,
Avant qu'j't'allonge une patate
Пока не дал тебе в ухо,
Qu'j'te fasse une tête au carré
Пока не превратил твою голову в квадрат.
L'était bourré comme un Polak
Он был пьян как сапожник,
Il a fait un boucan d'enfer
Устроил адский шум,
Il a fouillé toute la baraque
Обыскал весь дом,
En chantant des chansons vulgaires
Распевая похабные песни.
L'a ravagé mes plantations
Разорил мои посадки,
Toute ma récolte d'herbes de Provence
Весь мой урожай прованских трав.
Veuillez me passer l'expression
Подбери мне словечко, милая,
Il m'a gerbé d'ssus quelle élégance
Он выблевал на меня, вот это элегантность!
S'est barré vers cinq plombes du mat'
Смылся около пяти утра,
Avec mes bottes et mon blouson
С моими сапогами и курткой.
M'a chouravé aussi ma gratte
Еще и гитару мою спер,
Il m'a juste laissé le boxon
Оставил после себя только бардак.
Heureusement qu'ma femme était pas
Хорошо, что моей жены не было дома,
Parce qu'il se s'rait barré avec
Иначе он бы и с ней смылся.
Je veux plus jamais l'voir chez moi
Больше не хочу его видеть у себя,
Le Père Noël c'est un pauv' mec
Дед Мороз - жалкий тип.
Petit Papa Noël
Дедушка Мороз,
Toi qu'es descendu du ciel
Ты, что с небес спустился,
Retournes-y vite fait bien fait
Возвращайся-ка туда побыстрее,
Avant que j'te colle une droite
Пока я тебе не врезал,
Avant qu'j't'allonge une patate
Пока не дал тебе в ухо,
Qu'j'te fasse une tête au carré
Пока не превратил твою голову в квадрат.
Petit Papa Noël
Дедушка Мороз,
Toi qu'es descendu du ciel
Ты, что с небес спустился,
Retournes-y vite fait bien fait
Возвращайся-ка туда побыстрее,
Avant que j'te colle une droite
Пока я тебе не врезал,
Avant qu'j't'allonge une patate
Пока не дал тебе в ухо,
Qu'j'te fasse une tête au carré
Пока не превратил твою голову в квадрат.
Allez casse-toi arrache-toi d'là
А ну, проваливай, убирайся отсюда!
Parce que d'abord je te signale
Потому что, во-первых, я тебе заявляю,
Qu't'es même pas un vrai Père Noël
Что ты даже не настоящий Дед Мороз.
T'es un vrai cambrioleur oui
Ты настоящий грабитель, да.
Un Père Noël noir t'as déjà vu ça
Черный Дед Мороз, ты такое видела?
Ça existe même pas
Такого даже не бывает.
Dieu est noir mais le Père Noël il est normal
Бог черный, но Дед Мороз нормальный.
Non non les bottes non non
Нет, нет, сапоги нет, нет.
Le blouson oui mais les bottes non
Куртку да, но сапоги нет.
Non je vais appeler la police
Нет, я сейчас вызову полицию.
Non s'il vous plaît non sortez
Нет, пожалуйста, нет, уходите.
Comment présentement
Как сейчас?
Y'a pas de comment présentement
Нет никакого "как сейчас".
Si tu veux euh vieux j'estime que bon tu n'as pas à
Если ты хочешь, э-э, старик, я считаю, что, ну, ты не должен...
Comment
Как?
Non je dis pas que que les bottes
Нет, я не говорю, что сапоги...
Bon les bottes j'te les file s'tu veux vieux
Ладно, сапоги я тебе отдам, если хочешь, старик.
Mais le blouson euh non
Но куртку, э-э, нет.
Si aussi bon d'accord ok les bottes et le blouson
Ну ладно, хорошо, окей, сапоги и куртку.
Ma femme oui elle est oui tu veux la voir
Моя жена, да, она здесь, хочешь ее увидеть?
Dominique y a un mec qui veut t'voir
Доминик, тут мужик хочет тебя видеть.





Авторы: Renaud Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.