Renaud - Le retour de la pepette - перевод текста песни на немецкий

Le retour de la pepette - Renaudперевод на немецкий




Le retour de la pepette
Die Rückkehr der Pepette
Y'en a une une qu'est vach'ment impatiente
Da gibt's eine, die verdammt ungeduldig ist
C'est la Pépette qui part en vacances
Es ist Pepette, die in den Urlaub fährt
Demain elle s'en va planter sa tente
Morgen wird sie ihr Zelt aufschlagen
Sur une plage au bord de la France
An einem Strand an der Küste Frankreichs
Elle prépare ses affaires énervée
Sie packt ihre Sachen, völlig aufgeregt
Elle s'agite elle s'affaire elle panique
Sie hastet, sie wirbelt, sie panikt
Depuis le temps qu'elle est paniquée
Seit Ewigkeiten schon in Panik
Elle rêve d'un grand amour exotique
Sie träumt von großer exotischer Liebe
Elle a pris un cache-col un chandail
Sie hat einen Schal, einen Pulli eingepackt
Sa robe jaune un p'tit peu déchirée
Ihr gelbes Kleid, ein bisschen zerrissen
Un poisson surgelé des tenailles
Einen tiefgekühlten Fisch, eine Zange
Sa valise en carton va craquer
Ihr Pappkoffer wird gleich platzen
Elle est quand même heureuse d'être contente
Aber sie ist froh, glücklich zu sein
L'a réussi à plier sa tente...
Hat's geschafft, ihr Zelt zu falten...
Premier jour de vacances infernal
Erster Urlaubstag, die Hölle
La Pépette a voulu s'éclater
Pepette wollte sich austoben
Elle a pris une leçon d'planche à voile
Nahm 'ne Windsurfstunde
Même la planche a failli se noyer
Sogar das Brett wäre fast ertrunken
Pépette a bu la moitié d'la mer
Pepette trank die Hälfte des Meers
Puis elle s'est fait mal à le genou
Dann tat ihr Knie weh
Et tout le pétrole du Finistère
Und das ganze Öl der Bretagne
Efini dans ses grands cheveux mous
Landete in ihren schlappen Haaren
Elle est allée s'doucher au camping
Sie duschte auf dem Campingplatz
Puis elle a commencé à flipper
Dann begann sie durchzudrehen
à cause des marques blanches sous son string
Wegen der weißen Streifen unterm Slip
Pis du reste de sa peau toute brûlée
Und dem Rest ihrer verbrannten Haut
L'est quand même furieuse d'être en colère
Sie ist sauer, wütend zu sein
Y'a moins d'risques avec le nucléaire
Atomkraft ist weniger riskant
Couplet intéressant
Interessante Strophe
Elle se oint elle s'enduit elle s'pommade
Sie schmiert, sie cremt, sie salbt sich ein
De Monoï et de crème Nivéa
Mit Monoi und Nivea-Creme
Elle veut pas que son p'tit corps se dégrade
Sie will nicht, dass ihr Körper verfällt
Car ce soir elle va au Macumba
Denn heute geht sie ins Macumba
Une giclée d'opium pour sentir bon
Ein Spritzer Opium, um gut zu duften
Sur la nuque et puis derrière les bras
Im Nacken und unter den Armen
Un coup de brosse pour refaire son chignon
Ein Bürstenstrich für ihren Dutt
Elle est prête à tomber Travolta
Sie ist bereit, Travolta zu schlagen
Elle hésite la robe jaune l'écossaise
Sie zaudert: das gelbe Kleid, das karierte
Les collants les chaussettes ou les bas
Die Strumpfhose, Socken oder Strümpfe
Qu'est-c'qui s'ra l'plus pratique si elle baise
Was praktisch wär, falls sie fickt
Qu'est-c'qui f'ra flipper les autres nanas
Was die anderen Frauen umhauen würde
L'est quand même étonnée d'être surprise
Sie ist erstaunt, überrascht zu sein
Devant la contenance de sa valise
Angesichts ihres Kofferinhalts
Finalement elle se fringue en Pépette
Schließlich zieht sie sich Pepette-mäßig an
En Madone des machines agricoles
Als Madonna der Landmaschinen
Au bout d'cinq heures elle est enfin prête
Nach fünf Stunden endlich fertig
Mais la boîte est fermée manque de bol
Doch der Club ist zu, blöder Zufall
Alors elle va s'manger une pizza
Also holt sie sich 'ne Pizza
Au jambon et au centre commercial
Mit Schinken im Einkaufszentrum
Et elle sanglote en pensant à moi
Und schluchzt, während sie an mich denkt
Ce qui est complètement immoral
Was völlig unmoralisch ist
Un troufion qui arrosait la quille
Ein Soldat, der seine Keule wässerte
Vient lui faire un compliment grotesque
Macht ihr ein groteskes Kompliment
Genre vous êtes belle comme ìquelque chose qui brille
So wie "Du bist schön wie was Glänzendes"
Elle en tombe amoureuse aussi sec
Sie verliebt sich sofort in ihn
Elle est quand même déçue d'être triste
Sie ist enttäuscht, traurig zu sein
De 'pas tomber sur un parachutiste
Dass sie keinen Fallschirmjäger trifft
Couplet euh pathétique
Ähm... pathetische Strophe
Y s'font dévorer par les moustiques,
Sie werden von Mücken zerstochen
Toute la nuit sous la tente sur la plage
Die ganze Nacht im Zelt am Strand
Au matin y se ont un petit pique-nique
Morgens machen sie Picknick
Un sandwich aux fourmis et fromage
Ein Sandwich mit Ameisen und Käse
Alors avec un bâton en bois
Dann nehmen sie ein Holzstöckchen
Y'z'écrivent leurs prénoms sur le sable
Schreiben ihre Namen in den Sand
Elle dessine un coeur et lui un foie
Sie malt ein Herz, er eine Leber
Puis y regardent l'horizon lamentable
Dann starren sie auf den öden Horizont
Elle va lui chercher des cigarettes
Sie geht Zigaretten holen
Au village dix bornes à pied c'est long
Im Dorf, zehn Kilometer zu Fuß
Quand elle revient il a fait basket
Als sie zurückkommt, ist er abgehauen
En lui gaulant sa valise en carton
Und hat ihren Pappkoffer geklaut
Dedans y'avait ses robes et ses sous
Drin waren Kleider, ihr ganzes Geld
Ses papiers des tenailles un poisson
Papiere, 'ne Zange, ein Fisch
Ses vacances sont foutues pour de bon
Ihr Urlaub ist endgültig im Eimer
L'avait qu'à faire un peu attention
Hätt' sie mal besser aufgepasst
Et c'est tout
Und das war's





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.