Текст и перевод песни Renaud - Le sirop de la rue
Le sirop de la rue
Syrup of the Street
Un
deux
trois
One
two
three
La
boule
à
zéro
The
shaved
head
Et
la
morve
au
nez
And
the
snotty
nose
On
n'était
pas
beau
We
weren't
pretty
Mais
on
s'en
foutait
But
we
didn't
care
Le
mercurochrome
The
Mercurochrome
Sur
nos
genoux
pointus
On
our
pointy
knees
C'était
nos
diplômes
Was
our
diploma
D'l'école
de
la
rue
From
the
school
of
the
street
Le
seul
vrai
enfer
The
only
real
hell
Qu'on
avait
sur
Terre
We
had
on
Earth
Il
était
dans
l'ciel
It
was
in
the
sky
De
nos
pauvres
marelles
Of
our
poor
hopscotch
On
avait
dix
ans
We
were
ten
years
old
Pis
on
ignorait
And
we
didn't
know
Qu'un
jour
on
s'rait
grands
That
one
day
we
would
be
adults
Pis
qu'on
mourirait
And
then
we
would
die
L'eau
des
caniveaux
The
water
in
the
gutters
Nous
f'sait
des
rivières
Made
us
rivers
Où
tous
nos
bateaux
Where
all
our
boats
Naviguaient
pépère
Sailed
peacefully
Aujourd'hui
les
moineaux
Today,
the
sparrows
Évitez
d'tomber
Avoid
falling
Le
nez
dans
l'ruisseau
Face
down
in
the
stream
La
gueule
sur
l'pavé
Their
mouths
on
the
pavement
À
moins
d'pas
trop
craindre
Unless
they're
not
too
afraid
of
Les
capotes
usées
The
used
condoms
Les
vieilles
seringues
The
old
syringes
Et
les
rats
crevés
And
the
dead
rats
L'été
sur
les
plages
Summer
on
the
beaches
C'tait
l'débarquement
Was
the
landing
J'étais
les
GI's
I
was
the
GIs
T'étais
les
Allemands
You
were
the
Germans
Pistolet
à
flèches
Arrow
pistol
Carabine
en
bois
Wooden
rifle
Et
ma
canne
à
pêche
And
my
fishing
rod
C'tait
un
bazooka
Was
a
bazooka
Dans
les
vieux
blockhaus
In
the
old
blockhouses
On
f'sait
notre
Q.G.
We
made
our
Q.G.
C'était
bien
craignos'
It
was
really
creepy
Qu'est-c'que
ça
chlinguait
How
it
reeked
Les
filles
v'naient
jamais
The
girls
never
came
Parc'qu'elles
craignaient
qu'on
Because
they
were
afraid
we
Veuille
les
tripoter
Wanted
to
grope
them
Elles
avaient
raison
They
were
right
Quand
tu
ramassais
When
you
picked
up
Un
gros
coquillage
A
big
seashell
Eh
ben
t'entendais
Well,
you
could
hear
La
mer
l'vent
du
large
The
sea,
the
wind
Aujourd'hui
t'as
qu'une
Today,
you
only
have
Symphonie
d'4
A
symphony
of
4x4s
Qui
vont
dans
les
dunes
That
go
into
the
dunes
Comme
à
Ouarzazate
Like
in
Ouarzazate
Le
son
des
tocards
The
sound
of
the
losers
Réchappés
hélas
Who
unfortunately
survived
Du
Paris-Dakar
The
Paris-Dakar
Du
rallye
d'l'Atlas
The
Atlas
Rally
On
était
inscrits
We
were
registered
Pour
tout
l'mois
d'juillet
For
the
whole
month
of
July
À
des
cours
de
gym
For
gym
classes
Et
au
club
Mickey
And
the
Mickey
Mouse
Club
En
c'temps
là
Disney
In
those
days,
Disney
Faisait
pas
les
poches
Didn't
pick
the
pockets
Ni
les
porte-monnaie
Or
the
wallets
À
des
millions
d'mioches
Of
millions
of
kids
C'était
l'Figaro
It
was
the
Figaro
Qui
organisait
Who
organized
L'concours
de
châteaux
The
contest
for
castles
De
sable
que
j'gagnais
Of
sand
that
I
won
Aujourd'hui
c'journal
Today,
this
newspaper
Est
l'ami
des
enfants
Is
a
friend
to
children
Au
Front
National
At
the
National
Front
Et
au
Vatican
And
in
the
Vatican
Quand
t'allais
t'baquer
When
you
went
swimming
Tu
t'buvais
peinard
You
drank
peacefully
Un
tasse
d'eau
salée
A
cup
of
salt
water
Pas
une
marée
noire
Not
an
oil
spill
Creusant
l'sable
blond
Carving
the
blond
sand
Tu
ram'nais
des
coques
You
brought
back
cockles
Pas
des
champignons
Not
mushrooms
Ni
des
gonocoques
Nor
gonococci
Dans
les
bouteilles
vides
In
the
empty
bottles
Y'avait
de
messages
There
were
messages
Pas
des
pesticides
Not
pesticides
D'un
dernier
naufrage
From
a
recent
shipwreck
L'jour
où
j'mourirai
The
day
I
die
Puisque
c'est
écrit
Since
it
is
written
Qu'après
l'enfance
c'est
That
after
childhood,
it
is
Quasiment
fini
Almost
over
Devant
l'aut'
charlot
In
front
of
the
other
guy
J'espère
arriver
I
hope
to
arrive
La
boule
à
zéro
With
a
shaved
head
Et
la
morve
au
nez
And
a
snotty
nose
Du
mercurochrome
Mercurochrome
Sur
mes
g'noux
pointus
On
my
pointy
knees
Qu'y
connaisse
l'arôme
So
that
he
knows
the
aroma
Du
sirop
d'la
rue
Of
the
syrup
of
the
street
Lui
qu'a
eu
tant
d'mômes
He
who
had
so
many
kids
Et
qui
les
a
perdus
And
who
lost
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leclerc Paul-alain-auguste, Sechan Renaud Pierre Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.